Текст и перевод песни Vitaa - De l'or
Le
temps
pourrait
finir
par
nous
vider
Time
may
eventually
drain
us
Le
monde
entier
pourrait
bien
essayer
The
whole
world
might
try
On
a
ce
qu'ils
ont
du
mal
à
trouver
We
have
what
they
struggle
to
find
Ça
vaut
de
l'or
(ça
vaut
de
l'or)
It's
worth
gold
(worth
gold)
Quand
tu
parles,
ma
tête
se
met
à
trembler
When
you
speak,
my
head
starts
to
tremble
Et
dans
tes
larmes,
j'pourrais
me
noyer
And
in
your
tears,
I
could
drown
Ce
que
tu
fais
même
quand
c'est
pas
assez
What
you
do,
even
when
it's
not
enough
Ça
vaut
de
l'or
(ça
vaut
de
l'or)
It's
worth
gold
(worth
gold)
Détruis-moi,
sers-toi
de
moi,
j'peux
tenir
encore
Destroy
me,
use
me,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Prends
mon
cœur,
garde-le,
mon
cœur,
j'peux
tenir
encore
Take
my
heart,
keep
it,
my
heart,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Si
tu
tombes,
moi,
je
tombe,
j'peux
encaisser
If
you
fall,
I
fall,
I
can
take
it
Je
peux
tenir
encore
I
can
hold
on
Si
tu
tombes,
moi,
je
tombe,
rien
n'a
changé
If
you
fall,
I
fall,
nothing's
changed
Je
t'aime,
et
alors
I
love
you,
so
what
Détruis-moi,
sers-toi
de
moi,
j'peux
tenir
encore
Destroy
me,
use
me,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
J'veux
commencer,
recommencer,
partir
de
zéro
I
want
to
start
over,
start
over,
start
from
scratch
Quand
moi,
je
m'amuse
de
tes
défauts
When
I
laugh
at
your
flaws
Je
suis
touché
par
tous
les
mots
bateaux
I'm
touched
by
all
the
clichéd
words
Mais
ça
vaut
de
l'or
(mais
ça
vaut
de
l'or)
But
it's
worth
gold
(but
it's
worth
gold)
Détruis-moi,
sers-toi
de
moi,
j'peux
tenir
encore
Destroy
me,
use
me,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Prends
mon
cœur,
garde-le,
mon
cœur,
j'peux
tenir
encore
Take
my
heart,
keep
it,
my
heart,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Si
tu
tombes,
moi,
je
tombe,
j'peux
encaisser
If
you
fall,
I
fall,
I
can
take
it
Je
peux
tenir
encore
I
can
hold
on
Si
tu
tombes,
moi,
je
tombe,
rien
n'a
changé
If
you
fall,
I
fall,
nothing's
changed
Je
t'aime,
et
alors
I
love
you,
so
what
Détruis-moi,
sers-toi
de
moi,
j'peux
tenir
encore
Destroy
me,
use
me,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Maintenant
qu'on
en
est
là
Now
that
we're
here
Est-ce
qu'on
sait
quand
c'est
là
Do
we
know
when
it's
there
Qu'y
a-t-il
au-delà
What's
beyond
Maintenant
qu'on
en
est
là
Now
that
we're
here
Est-ce
qu'on
sait
quand
c'est
là
Do
we
know
when
it's
there
Qu'y
a-t-il
au-delà
(au-delà)
What's
beyond
(beyond)
Détruis-moi,
sers-toi
de
moi,
j'peux
tenir
encore
Destroy
me,
use
me,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Prends
mon
cœur,
garde-le,
mon
cœur,
j'peux
tenir
encore
Take
my
heart,
keep
it,
my
heart,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Si
tu
tombes,
moi,
je
tombe,
j'peux
encaisser
If
you
fall,
I
fall,
I
can
take
it
Je
peux
tenir
encore
I
can
hold
on
Si
tu
tombes,
moi,
je
tombe,
rien
n'a
changé
If
you
fall,
I
fall,
nothing's
changed
Je
t'aime,
et
alors
I
love
you,
so
what
Détruis-moi,
sers-toi
de
moi,
j'peux
tenir
encore
Destroy
me,
use
me,
I
can
hold
on
Et
ça,
ça
vaut
de
l'or
And
that's
worth
gold
Maintenant
qu'on
en
est
là
Now
that
we're
here
Est-ce
qu'on
sait
quand
c'est
là
Do
we
know
when
it's
there
Qu'y
a-t-il
au-delà
What's
beyond
Maintenant
qu'on
en
est
là
Now
that
we're
here
Est-ce
qu'on
sait
quand
c'est
là
Do
we
know
when
it's
there
Qu'y
a-t-il
au-delà
What's
beyond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Slimane, Vitaa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.