Vitaa - Dis-le moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitaa - Dis-le moi




Dis-le moi
Скажи мне
On s'endort mais ton âme s'enfuit
Мы засыпаем, но твоя душа убегает
C'est pas le taf qui donne ces insomnies
Это не работа вызывает твою бессонницу
Dis moi que je rêve
Скажи мне, что я сплю
Avant que j'en crève
Прежде чем я умру
Dans ta tête t'as une autre vie
В твоей голове другая жизнь
Dis pas que j'ai tort
Не говори, что я неправа
Ton corps me l'a dit
Твое тело мне сказало
Elle t'a mis la fièvre
Она зажгла в тебе огонь
Hoo la fièvre
О, какой огонь
Et pour cette raison je me suis posé la question
И по этой причине я задалась вопросом
Est-ce qu'on en parle
Может, поговорим об этом?
Hoo on en parle
О, давай поговорим
J'ai beau chercher tes raisons
Я пытаюсь найти твои причины
Laisser passer les saisons
Переждать все времена года
Faut qu'on en parle
Нам нужно поговорить
Viens on s'en parle
Давай поговорим
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Voilà que j'emporte
Вот, что я выношу
J'ai mal dormi
Я плохо спала
Tu dis que je suis folle
Ты говоришь, что я сумасшедшая
Que j'ai mal compris
Что я неправильно поняла
Tu réclames une trêve
Ты просишь перемирия
Je paris que t'en rêve
Держу пари, ты об этом мечтаешь
Parait que tu sors
Кажется, ты выходишь
Tes nuits sont bien remplies
Твои ночи полны дел
Dans ta tête c'est tous les jours samedi
В твоей голове каждый день суббота
Mais dis moi tu veux que j'me lève
Но скажи мне, ты хочешь, чтобы я встала
Que j'attache à la chaise
Чтобы я привязала тебя к стулу
Et pour cette raison je me suis posé la question
И по этой причине я задалась вопросом
Est-ce qu'on en parle
Может, поговорим об этом?
Hoo on en parle
О, давай поговорим
J'ai beau chercher tes raisons
Я пытаюсь найти твои причины
Laisser passer les saisons
Переждать все времена года
Faut qu'on en parle
Нам нужно поговорить
Viens on s'en parle
Давай поговорим
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Non mais de quoi tu pars maintenant
Ну и куда ты теперь уходишь?
Tu pars quand j'avais besoin de toi tu n'étais
Ты уходишь, когда я нуждалась в тебе, тебя не было
Pas là, je te souhaites du mal
Рядом, я желаю тебе зла
Je te souhaites du mal
Я желаю тебе зла
Pas la peine de revenir
Не нужно возвращаться
Tu n'es plus
Тебя больше нет
Je t'avais rangé tes affaires
Я собрала твои вещи
Mais j'ai finis par tout défaire
Но в итоге все разбросала
Finalement t'iras les chercher sur le trottoir
В конце концов, ты заберешь их на тротуаре
Trop tard
Слишком поздно
C'est fini viens on arrête les histoires
Все кончено, давай прекратим эти истории
Tout est dit je n'espère pas te revoir
Все сказано, я не надеюсь увидеть тебя снова
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне
Dis-le moi
Скажи мне






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.