Текст и перевод песни Vitaa - Je ne brule pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mis
les
voiles,
j'ai
abandonné
Я
подняла
паруса,
я
всё
бросила
J'ai
pris
la
route,
sans
passager
Я
отправилась
в
путь
без
пассажира
J'ai
préféré
partir,
Je
n'ai
pas
vraiment
su
te
dire
qu'elle
pièce
était
à
changer
Я
предпочла
уйти,
я
так
и
не
смогла
сказать
тебе,
какую
деталь
нужно
заменить
Comme
si
la
panne
c'était
propagée
Как
будто
поломка
распространилась
Sur
ma
route
enfin
j'ai
tenté,
de
t'avertir
mieux
valait
m'éloigner
Наконец,
в
пути
я
попыталась
предупредить
тебя,
что
лучше
мне
уйти
Si
mon
cœur
à
ses
raisons,
Si
le
respect
sans
la
passion
ne
me
suffit
pas
Если
у
моего
сердца
свои
причины,
если
уважение
без
страсти
мне
недостаточно
je
ne
tolère
pas
de
rester
ici...
я
не
потерплю
оставаться
здесь...
Je
ne
brûle
pas
Я
не
горю
Rester
là
et
te
regarder
Оставаться
здесь
и
смотреть
на
тебя
(Ne
me
force
pas)
(Не
заставляй
меня)
Faire
semblant
d'y
croire
et
encaisser
Делать
вид,
что
верю,
и
терпеть
(Très
peur
pour
moi)
(Мне
очень
страшно)
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire,
ce
qui
nous
lie
ne
me
fera
pas
tenir
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать,
то,
что
нас
связывает,
не
заставит
меня
остаться
Je
te
mentirais
si
je
restais
Я
бы
солгала
тебе,
если
бы
осталась
(Je
ne
brûle
pas)
(Я
не
горю)
Ohoh
ohoh,
ne
me,
ne
me
force
pas
О-о-о,
не
надо,
не
заставляй
меня
Oh
ouuh
ohoh
ohoh,
je
ne
brûle
pas
О-у-у
о-о-о,
я
не
горю
Ohoh
ohoh
ohoh,
je
ne
brûle
pas,
je
ne,
je
ne
brûle
pas
О-о-о,
я
не
горю,
я
не,
я
не
горю
Tu
veux
m'offrir
tout
ce
qui
se
palpera
Ты
хочешь
предложить
мне
всё,
к
чему
можно
прикоснуться
Tu
peux
donner
tout
ce
qui
te
viendra
Ты
можешь
отдать
всё,
что
у
тебя
есть
Peux-tu
m'offrir
ce
qui
ne
se
touche
pas?
Можешь
ли
ты
предложить
мне
то,
что
нельзя
потрогать?
Ne
force
pas,
N'invente
pas,
Ce
qui
ne
se
matérialise
pas
Не
настаивай,
не
выдумывай,
то,
что
не
материализуется
Comme
si
j'en
avais
besoin
(Comme
si
j'en
avais
besoin)
Как
будто
мне
это
нужно
(Как
будто
мне
это
нужно)
Comme
si
j'étais
déjà
plus
loin
(Si
j'étais
déjà
plus
loin)
Как
будто
я
уже
далеко
(Как
будто
я
уже
далеко)
C'est
forcément
plus
facile
d'arrêter
maintenant
Конечно,
сейчас
легче
остановиться
Je
m'exile,
je
prends
et
tant
que
je
fuis,
je
suis
d'accord
mais
Я
ухожу
в
изгнание,
я
беру,
и
пока
я
бегу,
я
согласна,
но
Je
sais
qu'ici...
Я
знаю,
что
здесь...
Je
ne
brûle
pas
Я
не
горю
Rester
là
et
te
regarder
Оставаться
здесь
и
смотреть
на
тебя
(Ne
me
force
pas)
(Не
заставляй
меня)
Faire
semblant
d'y
croire
et
encaisser
Делать
вид,
что
верю,
и
терпеть
(Très
peur
pour
moi)
(Мне
очень
страшно)
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire,
ce
qui
nous
lie
ne
me
fera
pas
tenir
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать,
то,
что
нас
связывает,
не
заставит
меня
остаться
Je
te
mentirais
si
je
restais
Я
бы
солгала
тебе,
если
бы
осталась
(Je
ne
brûle
pas)
(Я
не
горю)
Ohoh
ohoh,
ne
me,
ne
me
force
pas
О-о-о,
не
надо,
не
заставляй
меня
Oh
ouuh
ohoh
ohoh,
je
ne
brûle
pas
О-у-у
о-о-о,
я
не
горю
Ohoh
ohoh
ohoh,
je
ne
brûle
pas,
je
ne,
je
ne
brûle
pas
О-о-о,
я
не
горю,
я
не,
я
не
горю
Je
ne
brûle
pas,
je
ne,
je
ne
brûle
pas
Я
не
горю,
я
не,
я
не
горю
Rester
là
et
te
regarder
Оставаться
здесь
и
смотреть
на
тебя
(Ne
me
force
pas)
(Не
заставляй
меня)
Faire
semblant
d'y
croire
et
encaisser
Делать
вид,
что
верю,
и
терпеть
(Très
peur
pour
moi)
(Мне
очень
страшно)
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire,
ce
qui
nous
lie
ne
me
fera
pas
tenir
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать,
то,
что
нас
связывает,
не
заставит
меня
остаться
Je
te
mentirais
si
je
restais
Я
бы
солгала
тебе,
если
бы
осталась
(Je
ne
brûle
pas)
(Я
не
горю)
Rester
là
et
te
regarder
Оставаться
здесь
и
смотреть
на
тебя
(Ne
me
force
pas)
(Не
заставляй
меня)
Faire
semblant
d'y
croire
et
encaisser
Делать
вид,
что
верю
и
терпеть
(Très
peur
pour
moi)
(Мне
очень
страшно)
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire,
ce
qui
nous
lie
ne
me
fera
pas
tenir
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать,
то,
что
нас
связывает,
не
заставит
меня
остаться
Je
te
mentirais
si
je
restais
Я
бы
солгала
тебе,
если
бы
осталась
(Je
ne
brûle
pas)
(Я
не
горю)
Ohoh
ohoh,
ne
me,
ne
me
force
pas
О-о-о,
не
надо,
не
заставляй
меня
Oh
ouuh
ohoh
ohoh,
je
ne
brûle
pas
О-у-у
о-о-о,
я
не
горю
Ohoh
ohoh
ohoh,
je
ne
brûle
pas,
je
ne,
je
ne
brûle
pas
О-о-о,
я
не
горю,
я
не,
я
не
горю
Je
ne
brûle
pas
Я
не
горю
Je
ne
brûle
pas
Я
не
горю
Je
ne
brûle
pas
Я
не
горю
Je
ne
brûle
pas
Я
не
горю
Rester
là
et
te
regarder
Оставаться
здесь
и
смотреть
на
тебя
Faire
semblant
d'y
croire
et
encaisser
Делать
вид,
что
верю,
и
терпеть
Je
ne
sais
pas
comment
te
dire
Я
не
знаю,
как
тебе
сказать
Je
te
mentirais
si
je
restais
Я
бы
солгала
тебе,
если
бы
осталась
Je
ne
brûle
pas
Я
не
горю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAAROUF MOUNIR, GONIN CHARLOTTE JEANNE MARIE, BONHOMME EMMANUEL RAPHAEL, CHEVALIER DAVID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.