Текст и перевод песни Vitaa - Le départ
J′ai
passé
la
porte
quand
tu
dormais
encore.
I
slipped
out
the
door
while
you
were
still
asleep.
J'ai
laissé
les
clefs
sur
le
buffet
à
l′entrée.
I
left
the
keys
on
the
entryway
table.
J'ai
ramassé
mes
affaires
qui
trainaient
encore
çà
et
là,
babe.
I
gathered
my
things
that
were
still
scattered
here
and
there,
babe.
Je
pense
avoir
laissé
que
mes
regrets.
I
think
all
I
left
behind
were
my
regrets.
Tout
à
l'heure
par
la
force
des
choses
(tu
chercheras)
Soon,
by
force
of
circumstance
(you
will
search)
Tu
chercheras
à
ton
reveil
les
causes
You'll
search
for
reasons
upon
waking
Un
départ
imprévu
dont
tu
ne
sais
pas
encore
ni
le
sens
ni
les
torts
An
unexpected
departure
whose
meaning
and
faults
you
don't
yet
know
En
découvrant
ces
mots
sur
un
papier
Discovering
these
words
on
a
piece
of
paper
Tu
m′inssuffles
la
force
de
t′avouer
enfin
You
give
me
the
strength
to
finally
confess
Puis
j'ai
tors
Because
I'm
wrong
Puis
j′ai
peur
Because
I'm
scared
Puis
j'ai
pensé
Because
I
thought
Mais
t′aller
faire
comme
si
mes
doutes,
et
si
mes
peurs
n'étaient
que
passager
But
you'll
pretend
as
if
my
doubts
and
fears
were
just
passing
J′ai
envisagé
tous
nos
faux
rire,
nos
erreurs,
sans
jamais
t'accuser
I
considered
all
our
fake
laughter,
our
mistakes,
without
ever
blaming
you
Mais
j'ai
pesé
le
contre
ici,
le
pour
ailleurs
But
I
weighed
the
cons
here
against
the
pros
elsewhere
J′ai
peur
de
n′plus
savoir
aimer
I'm
afraid
of
not
knowing
how
to
love
anymore
Comme
une
reine,
tu
m'a
porté,
tu
m′a
bordé,
tu
m'a
donné
Like
a
queen,
you
carried
me,
you
tucked
me
in,
you
gave
me
Plus
qu′une
vie
d'amour,
un
siècle
entier
More
than
a
lifetime
of
love,
an
entire
century
Mais
je
serais
jamais
sans
mesure
d′en
faire
autant
But
I
could
never
measure
up
to
doing
the
same
Est-ce
que
tu
comprends?,
j'ai
préféré
te
l'écrire,
te
le
dire
Do
you
understand?
I
preferred
to
write
it,
to
tell
you
Mais
ne
surtout
plus
avoir
à
te
mentir,
me
mentir,
me
laisser,
nous
détruire,
te
laisser
me
haïr
But
above
all,
to
no
longer
have
to
lie
to
you,
lie
to
myself,
let
myself
go,
destroy
us,
let
you
hate
me
J′étouffe...
I'm
suffocating...
Puis
j′ai
tors
Because
I'm
wrong
Puis
j'ai
peur
Because
I'm
scared
Puis
j′ai
pensé
Because
I
thought
Mais
t'aller
faire
comme
si
mes
doutes,
et
si
mes
peurs
n′étaient
que
passager
But
you'll
pretend
as
if
my
doubts
and
fears
were
just
passing
J'ai
envisagé
tous
nos
faux
rire,
nos
erreurs,
sans
jamais
t′accuser
I
considered
all
our
fake
laughter,
our
mistakes,
without
ever
blaming
you
Mais
j'ai
pesé
le
contre
ici,
le
pour
ailleurs
But
I
weighed
the
cons
here
against
the
pros
elsewhere
J'ai
peur
de
n′plus
savoir
aimer
I'm
afraid
of
not
knowing
how
to
love
anymore
Je
laisse
mon
coeur
sur
la
porte
[x2]
I
leave
my
heart
on
the
door
[x2]
Et
ces
mots
sous
le
porche
[x2]
And
these
words
under
the
porch
[x2]
Mon
amour
ne
me
déteste
[x2]
My
love,
don't
hate
me
[x2]
Un
jour
tu
comprendras
[x2]
One
day
you
will
understand
[x2]
Un
jour
tu
m′oublieras
[x2]
One
day
you
will
forget
me
[x2]
Un
jour
tu
pardonneras
[x2]
One
day
you
will
forgive
[x2]
Même
si
pour
toi
aujourd'hui...
Even
if
for
you
today...
Puis
j′ai
tors
Because
I'm
wrong
Puis
j'ai
peur
Because
I'm
scared
Puis
j′ai
pensé
Because
I
thought
Mais
t'aller
faire
comme
si
mes
doutes,
et
si
mes
peurs
n′étaient
que
passager
But
you'll
pretend
as
if
my
doubts
and
fears
were
just
passing
J'ai
envisagé
tous
nos
faux
rire,
nos
erreurs,
sans
jamais
t'accuser
I
considered
all
our
fake
laughter,
our
mistakes,
without
ever
blaming
you
Mais
j′ai
pesé
le
contre
ici,
le
pour
ailleurs
But
I
weighed
the
cons
here
against
the
pros
elsewhere
J′ai
peur
de
n'plus
savoir
aimer
I'm
afraid
of
not
knowing
how
to
love
anymore
Puis
j′ai
tors
Because
I'm
wrong
Puis
j'ai
peur
Because
I'm
scared
Puis
j′ai
pensé
Because
I
thought
Mais
t'aller
faire
comme
si
mes
doutes,
et
si
mes
peurs
n′étaient
que
passager
But
you'll
pretend
as
if
my
doubts
and
fears
were
just
passing
J'ai
envisagé
tous
nos
faux
rire,
nos
erreurs,
sans
jamais,
jamais
t'accuser
I
considered
all
our
fake
laughter,
our
mistakes,
without
ever,
ever
blaming
you
Mais
j′ai
pesé
le
contre
ici,
le
pour
ailleurs
But
I
weighed
the
cons
here
against
the
pros
elsewhere
J′ai
peur
de
n'plus
pouvoir
t′aimer
I'm
afraid
of
not
being
able
to
love
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAAROUF MOUNIR, GONIN CHARLOTTE JEANNE MARIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.