Vitaa - Son propre ennemi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vitaa - Son propre ennemi




Son propre ennemi
His Own Enemy
À force de cœur
With all my heart
J'ai fait de toi mon homme, de toi la flamme
I made you my man, my burning flame
À force de pleurs
With all my tears
J'ai brisé les tabou, bradé mon âme
I broke the taboos, sold my soul
Aux yeux des autres
In the eyes of others
Tu es mon antithèse, ma paraphrase
You are my antithesis, my paraphrase
N'écoutons pas ces autres
Let's not listen to them
J'ai fait de toi mon idéal
I made you my ideal
Quand il te frôle parfois
When it brushes against you sometimes
J'ai peur pour toi, je pleure sur moi
I fear for you, I cry for myself
Quand il m'offense souvent
When it often offends me
Je n'entends pas, je ne réponds pas
I don't hear, I don't answer
Quand tu nous pointes du doigt
When you point your finger at us
J'ai tant de mal à vivre, mon cœur
It's so hard for me to live, my heart
Je plaide pour toi, je vis pour toi, j'écris sur toi
I plead for you, I live for you, I write about you
Ne nous résiste pas
Don't resist us
J'ai trouvé la force, contre eux c'est toi et moi
I found the strength, against them it's you and me
À douter de nous deux le temps l'emportera
Doubting us both, time will prevail
Ta méfiance nous fait défaut
Your mistrust fails us
Ton cœur t'effraie, ton seul ennemi c'est toi
Your heart frightens you, your only enemy is yourself
Ne nous résiste pas
Don't resist us
J'ai trouvé la force, contre eux c'est toi et moi
I found the strength, against them it's you and me
À douter de nous deux le temps l'emportera
Doubting us both, time will prevail
Ta méfiance nous fait défaut
Your mistrust fails us
Ton cœur t'effraie, ne te bats pas contre moi
Your heart frightens you, don't fight against me
Je sais, tu ne croyais plus en toi, cette fille t'a déchu
I know, you didn't believe in yourself anymore, that girl brought you down
Et puis ces autres sur qui tu comptais t'ont tant déçus
And then those others you counted on disappointed you so much
Mais si pour toi c'est perdu d'avance
But if for you it's lost in advance
Prends-moi comme une dernière chance
Take me as a last chance
Je te demande de faire de moi ton ange
I ask you to make me your angel
Quand tu doutes de nous tu nous empêches de grandir
When you doubt us you prevent us from growing
Et quand tu menaces de tout plaquer et de partir
And when you threaten to give up everything and leave
Tu fais naître en moi ce doute que je n'ai pas
You give birth to this doubt in me that I don't have
Je t'en supplie encore une fois, aie confiance en toi
I beg you once again, have faith in yourself
Ne nous résiste pas
Don't resist us
J'ai trouvé la force, contre eux c'est toi et moi
I found the strength, against them it's you and me
À douter de nous deux le temps l'emportera
Doubting us both, time will prevail
Ta méfiance nous fait défaut
Your mistrust fails us
Ton cœur t'effraie, ton seul ennemi c'est toi
Your heart frightens you, your only enemy is yourself
Ne nous résiste pas
Don't resist us
J'ai trouvé la force, contre eux c'est toi et moi
I found the strength, against them it's you and me
À douter de nous deux le temps l'emportera (écoute-moi)
Doubting us both, time will prevail (listen to me)
Ta méfiance nous fait défaut
Your mistrust fails us
Ton cœur t'effraie, ne te bats pas contre moi
Your heart frightens you, don't fight against me
Ne nous résiste pas
Don't resist us
J'ai trouvé la force, contre eux c'est toi et moi
I found the strength, against them it's you and me
À douter de nous deux le temps l'emportera
Doubting us both, time will prevail
Ta méfiance nous fait défaut
Your mistrust fails us
Ton cœur t'effraie, ton seul ennemi c'est toi
Your heart frightens you, your only enemy is yourself
Ne nous résiste pas
Don't resist us
J'ai trouvé la force, contre eux c'est toi et moi
I found the strength, against them it's you and me
À douter de nous deux le temps l'emportera (écoute-moi)
Doubting us both, time will prevail (listen to me)
Ta méfiance nous fait défaut
Your mistrust fails us
Ton cœur t'effraie, ne te bats pas contre moi
Your heart frightens you, don't fight against me
Nous deux c'est bien plus que ça
We two are much more than that
Ne t'éloigne pas de moi
Don't stray from me
Notre histoire, j'l'écris sur toi
Our story, I write it on you





Авторы: MOUNIR MAAROUF, CHARLOTTE GONIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.