Текст и перевод песни Vitaa - Son propre ennemi
À
force
de
cœur
С
силой
Сердца
J'ai
fait
de
toi
mon
homme,
de
toi
la
flamme
Я
сделал
тебя
своим
человеком,
из
тебя
пламя
À
force
de
pleurs
В
силу
плача
J'ai
brisé
les
tabou,
bradé
mon
âme
Я
нарушил
табу,
разбил
мою
душу.
Aux
yeux
des
autres
В
глазах
других
Tu
es
mon
antithèse,
ma
paraphrase
Ты
моя
антитеза,
моя
парафраза
N'écoutons
pas
ces
autres
Давайте
не
будем
слушать
этих
других
J'ai
fait
de
toi
mon
idéal
Я
сделал
тебя
своим
идеалом.
Quand
il
te
frôle
parfois
Когда
он
иногда
обходит
тебя
J'ai
peur
pour
toi,
je
pleure
sur
moi
Я
боюсь
за
тебя,
я
плачу
о
себе
Quand
il
m'offense
souvent
Когда
он
часто
обижает
меня
Je
n'entends
pas,
je
ne
réponds
pas
Не
слышу,
не
отвечаю
Quand
tu
nous
pointes
du
doigt
Когда
ты
указываешь
на
нас
пальцем
J'ai
tant
de
mal
à
vivre,
mon
cœur
Мне
так
тяжело
жить,
мое
сердце
Je
plaide
pour
toi,
je
vis
pour
toi,
j'écris
sur
toi
Я
умоляю
тебя,
я
живу
для
тебя,
я
пишу
о
тебе
Ne
nous
résiste
pas
Не
сопротивляйся
нам
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
Я
нашел
силы,
против
них
мы
с
тобой
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Сомневаться
в
нас
обоих
время
перевесит
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Твое
недоверие
нам
не
по
силам.
Ton
cœur
t'effraie,
ton
seul
ennemi
c'est
toi
Твое
сердце
пугает
тебя,
твой
единственный
враг-это
ты
Ne
nous
résiste
pas
Не
сопротивляйся
нам
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
Я
нашел
силы,
против
них
мы
с
тобой
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Сомневаться
в
нас
обоих
время
перевесит
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Твое
недоверие
нам
не
по
силам.
Ton
cœur
t'effraie,
ne
te
bats
pas
contre
moi
Твое
сердце
пугает
тебя,
не
сражайся
со
мной.
Je
sais,
tu
ne
croyais
plus
en
toi,
cette
fille
t'a
déchu
Я
знаю,
ты
уже
не
верил
в
себя,
эта
девчонка
сбила
тебя
с
ног.
Et
puis
ces
autres
sur
qui
tu
comptais
t'ont
tant
déçus
А
потом
те,
на
кого
ты
рассчитывал,
тебя
так
разочаровали.
Mais
si
pour
toi
c'est
perdu
d'avance
Но
если
для
тебя
все
потеряно
Prends-moi
comme
une
dernière
chance
Возьми
меня
как
последний
шанс.
Je
te
demande
de
faire
de
moi
ton
ange
Я
прошу
тебя
сделать
меня
своим
ангелом.
Quand
tu
doutes
de
nous
tu
nous
empêches
de
grandir
Когда
ты
сомневаешься
в
нас,
ты
мешаешь
нам
расти
Et
quand
tu
menaces
de
tout
plaquer
et
de
partir
И
когда
ты
угрожаешь
бросить
все
и
уйти
Tu
fais
naître
en
moi
ce
doute
que
je
n'ai
pas
Ты
рождаешь
во
мне
то
сомнение,
которого
у
меня
нет
Je
t'en
supplie
encore
une
fois,
aie
confiance
en
toi
Умоляю
тебя
еще
раз,
доверься
мне.
Ne
nous
résiste
pas
Не
сопротивляйся
нам
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
Я
нашел
силы,
против
них
мы
с
тобой
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Сомневаться
в
нас
обоих
время
перевесит
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Твое
недоверие
нам
не
по
силам.
Ton
cœur
t'effraie,
ton
seul
ennemi
c'est
toi
Твое
сердце
пугает
тебя,
твой
единственный
враг-это
ты
Ne
nous
résiste
pas
Не
сопротивляйся
нам
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
Я
нашел
силы,
против
них
мы
с
тобой
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
(écoute-moi)
Сомневаться
в
нас
обоих
время
победит
(послушай
меня)
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Твое
недоверие
нам
не
по
силам.
Ton
cœur
t'effraie,
ne
te
bats
pas
contre
moi
Твое
сердце
пугает
тебя,
не
сражайся
со
мной.
Ne
nous
résiste
pas
Не
сопротивляйся
нам
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
Я
нашел
силы,
против
них
мы
с
тобой
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
Сомневаться
в
нас
обоих
время
перевесит
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Твое
недоверие
нам
не
по
силам.
Ton
cœur
t'effraie,
ton
seul
ennemi
c'est
toi
Твое
сердце
пугает
тебя,
твой
единственный
враг-это
ты
Ne
nous
résiste
pas
Не
сопротивляйся
нам
J'ai
trouvé
la
force,
contre
eux
c'est
toi
et
moi
Я
нашел
силы,
против
них
мы
с
тобой
À
douter
de
nous
deux
le
temps
l'emportera
(écoute-moi)
Сомневаться
в
нас
обоих
время
победит
(послушай
меня)
Ta
méfiance
nous
fait
défaut
Твое
недоверие
нам
не
по
силам.
Ton
cœur
t'effraie,
ne
te
bats
pas
contre
moi
Твое
сердце
пугает
тебя,
не
сражайся
со
мной.
Nous
deux
c'est
bien
plus
que
ça
Нам
обоим
это
гораздо
больше,
чем
Ne
t'éloigne
pas
de
moi
Не
уходи
от
меня.
Notre
histoire,
j'l'écris
sur
toi
Наша
история,
я
пишу
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOUNIR MAAROUF, CHARLOTTE GONIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.