Текст и перевод песни Vitaa - Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
Toi,
et
pas
un
autre
que
je
veux
Это
ты,
и
никто
другой
мне
не
нужен,
Mais
Toi,
même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Только
ты,
даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
Sans
l'expliquer
je
n′ai
d'yeux
que
pour
Toi
Не
могу
объяснить,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
au
moins
une
fois.
Взгляни
на
меня
хотя
бы
раз.
Et
tu
verras
sûrement
ce
que
je
vois
И
ты
обязательно
увидишь
то,
что
вижу
я,
Même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
J'ai
beau
lutté,
je
n′ai
d′yeux
que
pour
Toi
Как
я
ни
боролась,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
encore
une
fois.
Взгляни
на
меня
еще
раз.
Je
t'ai
rêvé
et
cherché
Я
видела
тебя
во
сне,
искала
тебя,
Imaginé
jour
et
nuit
Представляла
тебя
день
и
ночь,
Sans
jamais
trop
m′approcher
Не
смея
подойти
слишком
близко.
Jamais
je
n'aurai
cru
voir
en
lui
Никогда
бы
не
подумала,
что
увижу
в
нем
Celui
que
je
cherchais
tout
près
Того,
кого
я
искала
так
близко,
Dans
mes
rêves
les
plus
abstraits.
В
моих
самых
абстрактных
снах.
Maintenant
je
me
sens
prète
à
vivre
Теперь
я
готова
жить,
Et
désormais
ma
vie
c′est:
И
отныне
моя
жизнь
- это:
Pénétrer
son
monde
et
sa
vie
Проникнуть
в
твой
мир
и
твою
жизнь.
Pour
qu'il
me
vienne
je
suis
prête
à
donner
Чтобы
ты
пришел
ко
мне,
я
готова
отдать
Tout
ce
que
j′ai
ce
que
j'ai
appris
Все,
что
у
меня
есть,
все,
чему
я
научилась.
Pour
qu'il
me
vienne
enfin
comme
si
j′étais
Чтобы
ты
наконец
пришел
ко
мне,
как
будто
я
Celle
qui
lui
manquait
à
sa
vie
Та,
кто
тебе
не
хватало
в
жизни,
Sans
qui
le
goût
des
choses
ne
lui
viendrait
Без
которой
вкус
жизни
тебе
не
знаком.
Pour
qu′il
me
reste
je
ferai
Чтобы
ты
остался
со
мной,
я
сделаю
Tout,
tout,
tout
Car
Все,
все,
все,
потому
что
C'est
Toi,
et
pas
un
autre
que
je
veux
Это
ты,
и
никто
другой
мне
не
нужен,
Mais
Toi,
même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Только
ты,
даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
Sans
l′expliquer
je
n'ai
d′yeux
que
pour
Toi
Не
могу
объяснить,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
au
moins
une
fois.
Взгляни
на
меня
хотя
бы
раз.
Et
tu
verras
sûrement
ce
que
je
vois
И
ты
обязательно
увидишь
то,
что
вижу
я,
Même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
J'ai
beau
lutté,
je
n′ai
d'yeux
que
pour
Toi
Как
я
ни
боролась,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
encore
une
fois.
Взгляни
на
меня
еще
раз.
Puis
j'ai
tenté
de
m′approcher
Потом
я
попыталась
подойти
ближе,
Le
séduire
sans
y
laisser
ma
vie
Соблазнить
тебя,
не
теряя
себя,
Qu′il
me
voit
sans
trop
m'exposer
Чтобы
ты
увидел
меня,
не
раскрывая
себя
слишком
сильно,
Qu′il
rêve
de
moi
comme
moi
la
nuit.
Чтобы
ты
мечтал
обо
мне,
как
я
мечтаю
о
тебе
по
ночам.
Puis
voila
l'homme
que
j′ai
cherché
И
вот
он,
мужчина,
которого
я
искала,
Qui
me
regarde
puis
disparaît
Смотрит
на
меня,
а
потом
исчезает,
Sans
avoir
saisit
mon
cri
Не
услышав
мой
крик,
Reprend
sa
route
et
m'oublie.
Продолжает
свой
путь
и
забывает
меня.
Comment
lui
dire
qu′il
me
plaît,
Как
сказать
ему,
что
он
мне
нравится,
Sans
lui
faire
peur?
Je
ne
veux
pas
qu'il
s'enfuie
Не
пугая
его?
Я
не
хочу,
чтобы
он
убежал.
Pourquoi
les
autres
m′effrayent?
Почему
другие
меня
пугают?
Sans
raison
claire
c′est
lui
que
j'ai
choisit
Без
явной
причины,
это
его
я
выбрала.
Je
veux
qu′il
sache
que
je
fais
Я
хочу,
чтобы
он
знал,
что
я
делаю
Tout
ça
pour
qu'il
entre
enfin
dans
ma
vie
Все
это,
чтобы
он
наконец
вошел
в
мою
жизнь,
Et
même
si
ça
lui
déplaît
И
даже
если
ему
это
не
нравится,
S′il
fera
qu'a
moi.
Если
он
будет
только
моим.
C′est
Toi,
et
pas
un
autre
que
je
veux
Это
ты,
и
никто
другой
мне
не
нужен,
Mais
Toi,
même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Только
ты,
даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
Sans
l'expliquer
je
n'ai
d′yeux
que
pour
Toi
Не
могу
объяснить,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
au
moins
une
fois.
Взгляни
на
меня
хотя
бы
раз.
Et
tu
verras
sûrement
ce
que
je
vois
И
ты
обязательно
увидишь
то,
что
вижу
я,
Même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
J′ai
beau
lutté,
je
n'ai
d′yeux
que
pour
Toi
Как
я
ни
боролась,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
encore
une
fois.
Взгляни
на
меня
еще
раз.
Entonces,
hay
tantas
cosas
que
quiero
decirte
Entonces,
есть
так
много
вещей,
которые
я
хочу
тебе
сказать,
Pero
cada
ves
no
me
miras
Но
каждый
раз
ты
не
смотришь
на
меня.
Yo
no
entiendo
porque
no
me
ves?
Я
не
понимаю,
почему
ты
меня
не
видишь?
Asi
voy
a
pedirtelo
solamente
una
vez
Так
что
я
попрошу
тебя
только
один
раз:
Cuando
vengo,
mira
me!
Когда
я
подойду,
взгляни
на
меня!
C'est
Toi,
et
pas
un
autre
que
je
veux
Это
ты,
и
никто
другой
мне
не
нужен,
Mais
Toi,
même
si
les
autres
tourne
autour,
autour
de
moi
Только
ты,
даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
Sans
l′expliquer
je
n'ai
d′yeux
que
pour
Toi
Не
могу
объяснить,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
au
moins
une
fois.
Взгляни
на
меня
хотя
бы
раз.
Et
tu
verras
sûrement
ce
que
je
vois
И
ты
обязательно
увидишь
то,
что
вижу
я,
Même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
J'ai
beau
lutté,
je
n'ai
d′yeux
que
pour
Toi
Как
я
ни
боролась,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
encore
une
fois.
Взгляни
на
меня
еще
раз.
Et
tu
verras
sûrement
ce
que
je
vois
И
ты
обязательно
увидишь
то,
что
вижу
я,
Même
si
les
autres
tournent
autour,
autour
de
moi
Даже
если
другие
кружат,
кружат
вокруг
меня.
J′ai
beau
lutté,
je
n'ai
d′yeux
que
pour
Toi
Как
я
ни
боролась,
мои
глаза
видят
лишь
тебя,
Regarde
moi
encore
une
fois.
Взгляни
на
меня
еще
раз.
"Dans
mes
bras
c'est
Toi,
dans
mon
coeur
c′est
Toi
В
моих
объятиях
это
ты,
в
моем
сердце
это
ты.
Regarde
moi
encore
une
fois
encore
une
fois
Взгляни
на
меня
еще
раз,
еще
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOUNIR MAAROUF, CHARLOTTE GONIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.