Текст и перевод песни Vitaa - Traumatisée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'on
me
donne,
une
ou
deux
notes
Just
give
me
one
or
two
notes
Quelques
potes,
un
rien
pour
m'ambiancer
A
few
friends,
a
little
something
to
get
me
going
Je
vous
laisse
les
beaux
discours,
faute
d'amour
I
leave
you
the
beautiful
speeches,
for
lack
of
love
Peut-être
que
j'ai
changé
Maybe
I've
changed
J'ai
fait
comme
j'ai
pu,
j'voulais
juste
m'envoler
I
did
what
I
could,
I
just
wanted
to
fly
away
Mais
comme
prévu
la
pluie
m'a
rattrapée
But
as
expected,
the
rain
caught
up
with
me
S'il
en
faut
peu
pour
être
heureux
If
it
takes
little
to
be
happy
Je
me
suis
pas
ratée
I
didn't
mess
up
J'rêve
d'un
monde
en
couleurs
I
dream
of
a
world
in
colors
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(I
dream
of
a
world
in
colors)
J'n'aurais
plus
jamais
peur
I
will
never
be
afraid
again
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(I
will
never
be
afraid
again)
Trauma,
trauma,
j'ai
pas
trop
mal
non
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
I'm
not
hurting
too
much,
no
I'm
not
traumatized
Trauma,
trauma,
pose
pas
la
question,
j'vais
pas
dramatiser
Trauma,
trauma,
don't
ask
the
question,
I'm
not
going
to
overreact
Trauma,
trauma,
ça
va
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
it's
okay,
it's
okay,
I'm
not
traumatized
Trauma,
trauma,
ouais
moi
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
yeah
I'm
okay,
I'm
not
traumatized
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Trauma,
traumatized
eh
eh
eh
Trauma,
trauma,
trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized,
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized,
Trauma,
trauma,
traumatized
Qu'on
arrête
de
s'prendre
la
tête
pour
des
miettes
Let's
stop
bothering
ourselves
for
crumbs
On
est
du
même
côté
We're
on
the
same
side
On
me
disait,
faut
faire
la
fête
They
told
me,
you
have
to
party
Je
crois
qu'en
fait
j'avais
pas
tout
capté
I
think
I
didn't
get
it
all
J'ai
fait
c'que
j'ai
pu,
j'crois
que
j'ai
tout
essayé
I
did
what
I
could,
I
think
I
tried
everything
On
finit
par
dire
qu'on
est
bien
où
on
est
We
end
up
saying
we're
good
where
we
are
S'il
en
faut
deux
pour
être
heureux,
j'ai
déjà
la
moitié
If
it
takes
two
to
be
happy,
I
already
have
half
J'rêve
d'un
monde
en
couleurs
I
dream
of
a
world
in
colors
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(I
dream
of
a
world
in
colors)
J'n'aurais
plus
jamais
peur
I
will
never
be
afraid
again
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(I
will
never
be
afraid
again)
Trauma,
trauma,
j'ai
pas
trop
mal
non
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
I'm
not
hurting
too
much,
no
I'm
not
traumatized
Trauma,
trauma,
pose
pas
la
question,
j'vais
pas
dramatiser
Trauma,
trauma,
don't
ask
the
question,
I'm
not
going
to
overreact
Trauma,
trauma,
ça
va
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
it's
okay,
it's
okay,
I'm
not
traumatized
Trauma,
trauma,
ouais
moi
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
yeah
I'm
okay,
I'm
not
traumatized
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Trauma,
traumatized
eh
eh
eh
Trauma,
trauma,
traumatisée,
Trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized,
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized
J'rêve
d'un
monde
en
couleurs
I
dream
of
a
world
in
colors
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(I
dream
of
a
world
in
colors)
J'n'aurais
plus
jamais
peur
I
will
never
be
afraid
again
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(I
will
never
be
afraid
again)
Oui
j'rêve
d'un
monde
en
couleurs
Yes
I
dream
of
a
world
in
colors
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(I
dream
of
a
world
in
colors)
Ouh
J'n'aurais
plus
jamais
peur,
Ooh
I
will
never
be
afraid
again,
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(I
will
never
be
afraid
again)
Trauma,
trauma,
j'ai
pas
trop
mal
non
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
I'm
not
hurting
too
much,
no
I'm
not
traumatized
Trauma,
trauma,
pose
pas
la
question,
j'vais
pas
dramatiser
Trauma,
trauma,
don't
ask
the
question,
I'm
not
going
to
overreact
Trauma,
trauma,
ça
va
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
it's
okay,
it's
okay,
I'm
not
traumatized
Trauma,
trauma,
ouais
moi
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Trauma,
trauma,
yeah
I'm
okay,
I'm
not
traumatized
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Trauma,
traumatized
eh
eh
eh
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized,
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized,
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Trauma,
traumatized
eh
eh
eh
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized,
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Trauma,
trauma,
traumatized,
Trauma,
trauma,
traumatized
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vitaa, john mamann, renaud rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.