Текст и перевод песни Vitaa - Traumatisée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'on
me
donne,
une
ou
deux
notes
Пусть
мне
дадут
одну-две
записки.
Quelques
potes,
un
rien
pour
m'ambiancer
Несколько
приятелей,
ничего,
чтобы
меня
окружить.
Je
vous
laisse
les
beaux
discours,
faute
d'amour
Я
оставляю
вам
прекрасные
речи,
из-за
отсутствия
любви
Peut-être
que
j'ai
changé
Может
быть,
я
изменился
J'ai
fait
comme
j'ai
pu,
j'voulais
juste
m'envoler
Я
сделал,
как
мог,
просто
хотел
улететь.
Mais
comme
prévu
la
pluie
m'a
rattrapée
Но,
как
и
ожидалось,
дождь
догнал
меня.
S'il
en
faut
peu
pour
être
heureux
Если
мало
нужно,
чтобы
быть
счастливым
Je
me
suis
pas
ratée
Я
не
промахнулась.
J'rêve
d'un
monde
en
couleurs
Я
мечтаю
о
мире
в
цветах
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(Я
мечтаю
о
мире
в
цветах)
J'n'aurais
plus
jamais
peur
Я
никогда
больше
не
буду
бояться
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(Я
больше
никогда
не
буду
бояться)
Trauma,
trauma,
j'ai
pas
trop
mal
non
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
мне
не
больно,
Нет,
я
не
травмирована.
Trauma,
trauma,
pose
pas
la
question,
j'vais
pas
dramatiser
Травма,
травма,
не
спрашивай,
я
не
буду
драматизировать.
Trauma,
trauma,
ça
va
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
все
в
порядке,
я
не
травмирована.
Trauma,
trauma,
ouais
moi
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
да,
я
в
порядке,
я
не
травмирована.
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Травма,
травма.
Trauma,
trauma,
trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма,
травма,
травма
Qu'on
arrête
de
s'prendre
la
tête
pour
des
miettes
Чтобы
мы
перестали
забивать
себе
голову
крошками.
On
est
du
même
côté
Мы
на
одной
стороне
On
me
disait,
faut
faire
la
fête
Мне
говорили,
надо
устроить
вечеринку.
Je
crois
qu'en
fait
j'avais
pas
tout
capté
Я
думаю,
что
на
самом
деле
я
не
все
понял.
J'ai
fait
c'que
j'ai
pu,
j'crois
que
j'ai
tout
essayé
Я
сделал
все,
что
мог,
я,
кажется,
перепробовал
все
On
finit
par
dire
qu'on
est
bien
où
on
est
В
конце
концов
мы
говорим,
что
нам
хорошо,
где
мы
находимся
S'il
en
faut
deux
pour
être
heureux,
j'ai
déjà
la
moitié
Если
для
счастья
нужно
два,
у
меня
уже
половина
J'rêve
d'un
monde
en
couleurs
Я
мечтаю
о
мире
в
цветах
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(Я
мечтаю
о
мире
в
цветах)
J'n'aurais
plus
jamais
peur
Я
никогда
больше
не
буду
бояться
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(Я
больше
никогда
не
буду
бояться)
Trauma,
trauma,
j'ai
pas
trop
mal
non
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
мне
не
больно,
Нет,
я
не
травмирована.
Trauma,
trauma,
pose
pas
la
question,
j'vais
pas
dramatiser
Травма,
травма,
не
спрашивай,
я
не
буду
драматизировать.
Trauma,
trauma,
ça
va
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
все
в
порядке,
я
не
травмирована.
Trauma,
trauma,
ouais
moi
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
да,
я
в
порядке,
я
не
травмирована.
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Травма,
травма.
Trauma,
trauma,
traumatisée,
Trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма,
травма,
травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма
J'rêve
d'un
monde
en
couleurs
Я
мечтаю
о
мире
в
цветах
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(Я
мечтаю
о
мире
в
цветах)
J'n'aurais
plus
jamais
peur
Я
никогда
больше
не
буду
бояться
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(Я
больше
никогда
не
буду
бояться)
Oui
j'rêve
d'un
monde
en
couleurs
Да,
я
мечтаю
о
мире
в
цветах
(J'rêve
d'un
monde
en
couleurs)
(Я
мечтаю
о
мире
в
цветах)
Ouh
J'n'aurais
plus
jamais
peur,
О,
Я
никогда
больше
не
буду
бояться.,
(J'n'aurais
plus
jamais
peur)
(Я
больше
никогда
не
буду
бояться)
Trauma,
trauma,
j'ai
pas
trop
mal
non
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
мне
не
больно,
Нет,
я
не
травмирована.
Trauma,
trauma,
pose
pas
la
question,
j'vais
pas
dramatiser
Травма,
травма,
не
спрашивай,
я
не
буду
драматизировать.
Trauma,
trauma,
ça
va
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
все
в
порядке,
я
не
травмирована.
Trauma,
trauma,
ouais
moi
ça
va,
j'suis
pas
traumatisée
Травма,
травма,
да,
я
в
порядке,
я
не
травмирована.
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Травма,
травма.
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма,
травма
Trauma,
traumatisée
eh
eh
eh
Травма,
травма.
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма
Trauma,
trauma,
trauma
trauma,
traumatisée
Травма,
травма,
травма,
травма
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vitaa, john mamann, renaud rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.