Текст и перевод песни Vitaa feat. Diam’s - Voir le monde d'en haut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voir le monde d'en haut
See the World from Above
Regardes
le
monde
d′en
haut
Look
at
the
world
from
above
Tu
verras
comme
on
est
rien
You'll
see
how
insignificant
we
are
Je
vois
cette
enfant
I
see
this
child
Je
vois
ses
yeux,
je
vois
sa
main
I
see
her
eyes,
I
see
her
hand
Mais
je
ne
vois
plus
ses
parents
But
I
no
longer
see
her
parents
La
foule
s'écarte,
pour
laisser
place
à
un
désordre
sanglant,
The
crowd
disperses,
making
way
for
a
bloody
mess,
Chaque
soir
la
même
scène
en
16/9éme
sur
nos
écrans,
Every
night
the
same
scene
in
16:9
on
our
screens,
Et
puis
on
change
de
chaîne
et
puis
on
vit
quand
même,
And
then
we
change
the
channel
and
then
we
live
anyway,
On
s′accoutume
avec
le
temps,
We
get
used
to
it
over
time,
Si
ceux
qui
souffrent
ont
tort
alors
qu'on
vienne
me
dire
qui
sont
les
bons,
les
haineux
If
those
who
suffer
are
wrong
then
come
tell
me
who
are
the
good
ones,
the
hateful
ones
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Is
this
world
serious?
Séchons
les
larmes,
Let's
dry
the
tears,
Faisons
l'effort,
Let's
make
the
effort,
A
l′heure
où
tout
s′éteint
d'autres
sombrent
et
souffrent
encore
At
the
hour
when
everything
goes
dark,
others
still
sink
and
suffer
Baissez
les
armes,
Lower
the
weapons,
L′amour
est
plus
fort
Love
is
stronger
J'aimerais
leur
rendre
l′espoir
I
would
like
to
give
them
back
hope
Faisons
un
effort
Pour
voir
le
monde
d'en
haut
Let's
make
an
effort
To
see
the
world
from
above
Je
vois
le
monde,
je
vois
ces
enfants
I
see
the
world,
I
see
these
children
Et
tout
ce
qu'on
nous
fait
croire
à
l'écran,
And
everything
we
are
led
to
believe
on
the
screen,
Ma
gorge
se
noue,
ces
mots
me
viennent,
My
throat
tightens,
these
words
come
to
me,
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Is
this
world
serious?
Je
vois
le
monde,
je
vois
ces
enfants
I
see
the
world,
I
see
these
children
Et
tout
ce
qu′on
nous
fait
croire
à
l′écran,
And
everything
we
are
led
to
believe
on
the
screen,
Ma
gorge
se
noue,
ces
mots
me
viennent,
My
throat
tightens,
these
words
come
to
me,
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux
Is
this
world
serious?
A
5 ans
j′ai
vu
le
monde
et
j'ai
pleuré
At
5 years
old
I
saw
the
world
and
I
cried
A
15
ans
j′ai
gueulé
At
15
I
yelled
A
20
ans
écœurée
j'ai
brandi
le
drapeau
de
la
paix
At
20
years
old,
disgusted,
I
raised
the
flag
of
peace
Répondu
à
l′appel
Answered
the
call
Descendu
le
"f"
et
le
"n"
Lowered
the
"f"
and
the
"n"
J'ai
fais
ce
que
j'ai
pu
I
did
what
I
could
J′ai
monté
des
projets
I
set
up
projects
Fais
ce
que
j′ai
cru
Did
what
I
believed
in
Pour
toucher
le
ciel
To
touch
the
sky
Et
voir
le
monde
d'en
haut
And
see
the
world
from
above
M′apercevoir
qu'on
a
trop
les
yeux
rivés
sur
nos
stars
To
realize
that
we
have
our
eyes
too
fixed
on
our
stars
Voir
le
monde
d′en
haut
See
the
world
from
above
Se
revoir
en
couche
tard
primé
par
les
impôts
et
l'état
See
myself
late
at
night,
awarded
by
taxes
and
the
state
Voir
le
monde
d′en
haut
See
the
world
from
above
Reconnaitre
que
l'homme
est
prêt
à
tout
pour
le
trône
Recognize
that
man
is
ready
to
do
anything
for
the
throne
Voir
le
monde
d'en
haut
See
the
world
from
above
Et
se
dire
qu′on
est
rien
And
tell
ourselves
that
we
are
nothing
Viens
et
si
on
se
serrait
la
main
Come
and
let's
shake
hands
Ouais
frère
on
est
rien
Yeah
brother
we
are
nothing
Rien
qu′un
grain
de
sel
dans
un
océan
de
connerie
humaine
Nothing
but
a
grain
of
salt
in
an
ocean
of
human
stupidity
Séchons
les
larmes,
Let's
dry
the
tears,
Faisons
l'effort,
Let's
make
the
effort,
A
l′heure
où
tout
s'éteint
d′autres
sombrent
et
souffrent
encore
At
the
hour
when
everything
goes
dark,
others
still
sink
and
suffer
Baissez
les
armes,
Lower
the
weapons,
L'amour
est
plus
fort
Love
is
stronger
J′aimerais
leur
rendre
l'espoir
I
would
like
to
give
them
back
hope
Faisons
un
effort
Pour
voir
le
monde
d'en
haut
Let's
make
an
effort
To
see
the
world
from
above
Regardes
le
monde
d′en
haut
Look
at
the
world
from
above
Tu
verras
comme
on
est
bien
You'll
see
how
good
we
are
Regardes
le
monde
d'en
haut
Look
at
the
world
from
above
Tu
verras
comme
on
est
rien
You'll
see
how
insignificant
we
are
Regardes
le
monde
d′en
haut
Look
at
the
world
from
above
Tu
verras
comme
on
est
bien
You'll
see
how
good
we
are
Regardes
le
monde
d'en
haut
Look
at
the
world
from
above
Tu
verras
comme
on
est
rien
You'll
see
how
insignificant
we
are
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Chante-leurs
Sing
to
them
Séchons
les
larmes,
Let's
dry
the
tears,
Faisons
l′effort,
Let's
make
the
effort,
A
l'heure
où
tout
s′éteint
d'autres
sombrent
et
souffrent
encore
At
the
hour
when
everything
goes
dark,
others
still
sink
and
suffer
Baissez
les
armes,
Lower
the
weapons,
L'amour
est
plus
fort
Love
is
stronger
J′aimerais
leur
rendre
l′espoir
I
would
like
to
give
them
back
hope
Faisons
un
effort
Pour
voir
le
monde
d'en
haut
Let's
make
an
effort
To
see
the
world
from
above
L′amour
est
plus
fort
Love
is
stronger
Faisons
un
effort...
Let's
make
an
effort...
Baissons
les
armes
Lower
the
weapons
Faisons
un
effort...
Let's
make
an
effort...
Séchons
les
larmes,
Let's
dry
the
tears,
Faisons
l'effort,
Let's
make
the
effort,
A
l′heure
où
tout
s'éteint
d′autres
sombrent
et
souffrent
encore
At
the
hour
when
everything
goes
dark,
others
still
sink
and
suffer
Baissez
les
armes,
Lower
the
weapons,
L'amour
est
plus
fort
Love
is
stronger
J'aimerais
leur
rendre
l′espoir
I
would
like
to
give
them
back
hope
Faisons
un
effort
Pour
voir
le
monde
d′en
haut
Let's
make
an
effort
To
see
the
world
from
above
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WRITER UNKNOWN, GONIN CHARLOTTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.