Текст и перевод песни Vitaa - À fleur de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À fleur de toi
Close to You
Les
jours
passent
mais
ça
ne
compte
pas
The
days
pass
but
it
doesn't
count
J'ai
tant
de
mal
à
vivre,
ivre
I
struggle
to
live,
intoxicated
De
ce
parfum
si
différent
du
tien
By
this
scent
so
different
from
yours
Pire,
j'ai
compté
chaque
minute
qui
me
retient
à
lui
Worse,
I've
counted
every
minute
that
keeps
me
tied
to
him
Comme
si
j'étais
ma
propre
prisonnière
As
if
I
were
my
own
prisoner
Ca
fait
bientôt
un
an
qu'il
m'a
sauvé
de
toi
It's
been
almost
a
year
since
he
saved
me
from
you
Souvent
je
me
demande
où
j'en
serais
pour
toi
Often
I
wonder
where
I
would
be
for
you
Souvent
je
me
demande
ce
que
tu
fais,
où
tu
es,
qui
tu
aimes...
Often
I
wonder
what
you're
doing,
where
you
are,
who
you
love...
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts
J'ai
changé
d'adresse,
de
numéro
merci
I
changed
my
address,
my
number,
thank
you
J'ai
balancé
tes
lettres
et
tes
défauts
même
si
I
threw
away
your
letters
and
your
flaws
even
though
J'ai
fait
semblant
d'avoir
trouvé
la
force
I
pretended
to
have
found
the
strength
Je
garde
au
plus
profond
de
moi
tout
c'que
tu
m'as
aimé
I
keep
deep
inside
me
everything
you
loved
about
me
J'essaye
de
t'oublier
avec
un
autre
I'm
trying
to
forget
you
with
another
Le
temps
ne
semble
pas
gommer
tes
fautes
Time
doesn't
seem
to
erase
your
mistakes
J'essaye
mais
rien
n'y
fait
je
ne
peux
pas,
je
ne
veux
pas
I
try
but
nothing
works,
I
can't,
I
don't
want
to
Je
n'y
arrive
pas,
je
ne
l'aime
pas
comme
toi
I
can't
do
it,
I
don't
love
him
like
you
J'essaye
de
me
soigner
avec
un
autre
I'm
trying
to
heal
myself
with
another
Qui
tente
en
vain
de
racheter
tes
fautes
Who
tries
in
vain
to
redeem
your
mistakes
Il
semble
si
parfait
mais
rien
n'y
fait
je
capitule
He
seems
so
perfect
but
nothing
works,
I
surrender
Je
ne
peux
pas
je
ne
l'aime
pas
comme
toi
I
can't,
I
don't
love
him
like
you
Lui,
il
a
tenté
de
me
consoler
He
tried
to
console
me
Même
s'il
n'a
pas
tes
mots
ni
ton
passé
Even
though
he
doesn't
have
your
words
or
your
past
C'est
vrai
mais
il
n'a
pas
ton
goût
pour
la
fête
It's
true
but
he
doesn't
have
your
taste
for
partying
Pour
la
nuit
pour
les
autres,
pour
tout
ce
que
je
hais
For
the
night,
for
others,
for
everything
I
hate
Il
a
séché
toutes
mes
larmes,
tu
sais
He
dried
all
my
tears,
you
know
Il
a
ramassé
tes
pots
cassés
He
picked
up
your
broken
pieces
Et
il
a
réglé
tous
tes
impayés,
tes
impostures,
tes
ratures
And
he
settled
all
your
unpaid
bills,
your
impostures,
your
erasures
Tout
ce
que
tu
m'as
laissé
Everything
you
left
me
Il
m'aime
comme
un
fou
et
me
connaît
par
coeur
He
loves
me
like
crazy
and
knows
me
by
heart
Il
me
dit
je
t'aime
parfois
durant
des
heures
He
tells
me
he
loves
me
sometimes
for
hours
Mais
il
ne
sent
pas
ton
odeur
But
he
doesn't
smell
like
you
Pourquoi
je
te
respire
dans
ses
bras
Why
do
I
breathe
you
in
his
arms
Sors
de
mes
pensées
Get
out
of
my
thoughts
J'essaye
de
t'oublier
avec
un
autre
I'm
trying
to
forget
you
with
another
Le
temps
ne
semble
pas
gommer
tes
fautes
Time
doesn't
seem
to
erase
your
mistakes
J'essaye
mais
rien
n'y
fait
je
ne
peux
pas,
je
ne
veux
pas
I
try
but
nothing
works,
I
can't,
I
don't
want
to
Je
n'y
arrive
pas,
je
ne
l'aime
pas
comme
toi
I
can't
do
it,
I
don't
love
him
like
you
J'essaye
de
me
soigner
avec
un
autre
I'm
trying
to
heal
myself
with
another
Qui
tente
en
vain
de
racheter
tes
fautes
Who
tries
in
vain
to
redeem
your
mistakes
Il
semble
si
parfait
mais
rien
n'y
fait
je
capitule
He
seems
so
perfect
but
nothing
works,
I
surrender
Je
ne
peux
pas
je
ne
l'aime
pas
comme
toi
I
can't,
I
don't
love
him
like
you
Je
ne
l'aime
pas
comme
toi
I
don't
love
him
like
you
Dis
moi
seulement
pourquoi?
Just
tell
me
why?
Tu
me
restes
comme
ça...
You
stay
with
me
like
this...
Je
veux
t'oublier
I
want
to
forget
you
Reprends
tes
rêves
et
disparaît
Take
back
your
dreams
and
disappear
Car
je
veux
l'aimer
comme
toi...
Because
I
want
to
love
him
like
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOUNIR MAAROUF, CHARLOTTE GONIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.