Текст и перевод песни Vitaa - Ça fait mal
Ça
recommence,
y
a
tous
ces
mots
qui
s'emmêlent
dans
ma
tête
Все
начинается
снова,
все
эти
слова
путаются
у
меня
в
голове
Toutes
ces
fois
où
j'voudrais
qu'ça
s'arrête
Все
эти
времена,
когда
я
хотел
бы,
чтобы
это
прекратилось
Il
faut
qu'ça
s'arrête
Это
должно
прекратиться.
J'veux
du
silence,
même
lui
ne
peut
rien
pour
moi
Я
хочу
тишины,
даже
он
ничего
не
может
для
меня
сделать.
Tous
les
jours
je
me
demande
pourquoi
Каждый
день
я
задаюсь
вопросом,
почему
Pourquoi
vous
m'faites
ça
Почему
вы
так
со
мной
поступаете
J'encaisse
encore,
je
n'dis
rien
Я
все
еще
зарабатываю
деньги,
я
ничего
не
говорю
J'ferme
les
yeux,
j'attends
la
fin
Я
закрываю
глаза,
жду
конца
Personne
n'en
sait
rien
Никто
об
этом
не
знает
Quand
ça
cogne,
toi,
tu
dis
rien
Когда
он
стучит,
ты
ничего
не
говоришь.
En
silencе,
t'attends
la
fin
В
тишине
ты
ждешь
конца
Et
toi,
tu
te
dis
"c'est
commе
ça"
А
ты
говоришь
себе
:"вот
так"
Plus
t'as
mal,
plus
tu
te
poses
des
questions
Чем
больше
тебе
больно,
тем
больше
вопросов
ты
задаешь
себе
Qui
a
tort?
Qui
a
raison?
Кто
ошибается?
Кто
прав?
Quand
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
Когда
ты
говоришь
себе:
"вот
так"
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно.
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Больно,
а
ты
ничего
не
говоришь.
Ça
recommence,
y
a
tous
ces
mots
que
je
prends
comme
des
coups
Все
начинается
снова,
все
эти
слова
я
воспринимаю
как
удары.
Mais
qui
sait
quand
j'en
viendrai
à
bout?
Но
кто
знает,
когда
я
справлюсь
с
этим?
J'en
viendrai
à
bout
Я
справлюсь
Et
quand
j'y
pense,
vivre
avec
ça,
je
ne
sais
toujours
pas
И
когда
я
думаю
об
этом,
живя
с
этим,
я
все
еще
не
знаю
Comment
faire?
Ils
sont
plus
forts
que
moi
Как
это
сделать?
Они
сильнее
меня
Plus
forts
que
moi
Сильнее
меня
J'encaisse
encore,
je
n'dis
rien
Я
все
еще
зарабатываю
деньги,
я
ничего
не
говорю
J'ferme
les
yeux,
j'attends
la
fin
Я
закрываю
глаза,
жду
конца
Personne
n'en
sait
rien
Никто
об
этом
не
знает
Quand
ça
cogne,
toi,
tu
dis
rien
Когда
он
стучит,
ты
ничего
не
говоришь.
En
silence,
t'attends
la
fin
В
тишине
ты
ждешь
конца
Et
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
А
ты
говоришь
себе
:"вот
так"
Plus
t'as
mal,
plus
tu
te
poses
des
questions
Чем
больше
тебе
больно,
тем
больше
вопросов
ты
задаешь
себе
Qui
a
tort?
Qui
a
raison?
Кто
ошибается?
Кто
прав?
Quand
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
Когда
ты
говоришь
себе:
"вот
так"
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно.
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Больно,
а
ты
ничего
не
говоришь.
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно.
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Больно,
а
ты
ничего
не
говоришь.
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно.
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Больно,
а
ты
ничего
не
говоришь.
Quand
ça
cogne,
toi,
tu
dis
rien
Когда
он
стучит,
ты
ничего
не
говоришь.
En
silence,
t'attends
la
fin
В
тишине
ты
ждешь
конца
Et
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
А
ты
говоришь
себе
:"вот
так"
Plus
t'as
mal,
plus
tu
te
poses
des
questions
Чем
больше
тебе
больно,
тем
больше
вопросов
ты
задаешь
себе
Qui
a
tort?
Qui
a
raison?
Кто
ошибается?
Кто
прав?
Quand
toi,
tu
te
dis
"c'est
comme
ça"
Когда
ты
говоришь
себе:
"вот
так"
(Quand
toi
tu
te
dis
"c'est
comme
ça")
(Когда
ты
говоришь
себе:
"вот
так")
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно.
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Больно,
а
ты
ничего
не
говоришь.
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Больно,
больно.
Ça
fait
mal,
et
toi,
tu
dis
rien
Больно,
а
ты
ничего
не
говоришь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlotte Gonin, Slimane Nebchi, Yaacov Salah, Meir Salah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.