Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
quem
não
pode
se
por
sobre
os
pés
For
those
who
cannot
stand
on
their
own
feet
Mas
tenta
caminhar,
e
tenho
os
olhos
vidrados
de
dor
But
try
to
walk,
and
I
have
glazed
eyes
with
pain
Sabe
o
que
é
sofrer,
há
um
descanso
pra
todo
o
que
crê
You
know
what
it
is
to
suffer,
there
is
rest
for
all
who
believe
E
busca
depender
daquele
que
ouve
e
sabe
entender
o
clamor
da
alma
And
seek
to
depend
on
the
One
who
hears
and
knows
how
to
understand
the
cry
of
the
soul
O
homem
corre
e
fica
exausto,
logo
cai
Man
runs
and
becomes
exhausted,
soon
falls
Mas
o
que
espera
na
provisão
do
seu
favor,
correrá
e
não
se
cansará
But
he
who
waits
in
the
provision
of
his
favor
will
run
and
not
grow
weary
Talvez
eu
fale
agora
pra
alguém
que
desistiu
de
Deus,
mas
ele
ainda
caminha
com
quem
atravessa
o
vale
da
dor
Maybe
I'm
speaking
now
to
someone
who
has
given
up
on
God,
but
he
still
walks
with
those
who
pass
through
the
valley
of
pain
O
homem
corre,
fica
exausto
logo
cai,
mas
o
que
espera
na
provisão
do
seu
favor,
correrá
e
não
se
cansará
Man
runs,
becomes
exhausted
soon
falls,
but
he
who
waits
in
the
provision
of
his
favor
will
run
and
not
grow
weary
Esperarei,
quando
a
noite
me
visitar,
esperarei
teu
socorro
senhor
I
will
wait,
when
the
night
visits
me,
I
will
wait
for
your
help,
Lord
O
homem
corre,
fica
exausto,
logo
cai.
Cas
o
que
espera
na
provisão
do
seu
favor.
correrá
e
não
se
cansará
Man
runs,
becomes
exhausted,
soon
falls.
But
the
one
who
waits
in
the
provision
of
his
favor.
will
run
and
not
grow
weary
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Felipe De Araujo Valente, Suzanne Hirle Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.