Vitaliy Kozlovskiy - Математика - перевод текста песни на немецкий

Математика - Vitaliy Kozlovskiyперевод на немецкий




Математика
Mathematik
Вот и все... Я снова медленно включаю звук,
Das ist es... Ich schalte den Ton wieder langsam ein,
Мне дотянуться не хватает рук, и таю в нежности.
Ich kann mich nicht strecken, mir fehlen die Hände, und ich taue in Zärtlichkeit.
И моя надежда снова мается внутри,
Und meine Hoffnung quält sich wieder in mir,
И руками я не трогаю, ты только подожди...
Und ich berühre nicht mit meinen Händen, warte nur...
Моя любовь, давай на "ты"?
Meine Liebe, dürfen wir uns duzen?
И что-то в воздухе цепляет изнутри.
Und etwas in der Luft berührt mich von innen.
Реки поглубже океана моими непременно станут!
Flüsse, tiefer als der Ozean, werden meine werden!
Я не могу... Нет, не могу так от тебя уйти.
Ich kann nicht... Nein, ich kann nicht so von dir gehen.
Математика любви - умножаем все на ноль.
Mathematik der Liebe wir multiplizieren alles mit Null.
Остаться позволь, я вижу ответ.
Erlaube mir zu bleiben, ich sehe die Antwort.
Вот только вот смысла не видно... Нет-нет!
Nur sehe ich keinen Sinn... Nein-nein!
Математика любви, - все у нас, как дважды семь.
Mathematik der Liebe bei uns ist alles wie zwei mal sieben.
Я не насовсем, я вижу ответ.
Ich bin nicht für immer, ich sehe die Antwort.
Вот только вот смысла не видно... Нет-нет!
Nur sehe ich keinen Sinn... Nein-nein!
Вот и все, и снова лишним платье на плечах,
Das ist es, und wieder ist das Kleid auf meinen Schultern überflüssig,
Уже неважно ни зачем, ни как. До непристойности.
Schon egal, weder warum, noch wie. Bis zur Unanständigkeit.
Путано все в комнатах и в белых простынях.
Alles ist durcheinander in den Zimmern und in den weißen Laken.
Заново знакомы мы. Скажи мне, что не так?
Wir sind wieder bekannt. Sag mir, was ist falsch?
И моя любовь все об одном.
Und meine Liebe handelt immer vom Gleichen.
Снова в цветах сегодня ты, и в золотом (снова),
Wieder in Blumen bist du heute, und in Gold (wieder),
Реки поглубже океана моими непременно станут.
Flüsse, tiefer als der Ozean, werden meine werden.
Я не могу... Нет, не могу так от тебя уйти.
Ich kann nicht... Nein, ich kann nicht so von dir gehen.
Математика любви - умножаем все на ноль.
Mathematik der Liebe wir multiplizieren alles mit Null.
Остаться позволь, я вижу ответ.
Erlaube mir zu bleiben, ich sehe die Antwort.
Вот только вот смысла не видно... Нет-нет!
Nur sehe ich keinen Sinn... Nein-nein!
Математика любви, - все у нас, как дважды семь.
Mathematik der Liebe bei uns ist alles wie zwei mal sieben.
Я не насовсем, я вижу ответ.
Ich bin nicht für immer, ich sehe die Antwort.
Вот только вот смысла не видно... Нет-нет!
Nur sehe ich keinen Sinn... Nein-nein!
Я не могу... Нет, не могу так от тебя уйти.
Ich kann nicht... Nein, ich kann nicht so von dir gehen.
Математика любви - умножаем все на ноль.
Mathematik der Liebe wir multiplizieren alles mit Null.
Остаться позволь, я вижу ответ.
Erlaube mir zu bleiben, ich sehe die Antwort.
Вот только вот смысла не видно... Нет-нет!
Nur sehe ich keinen Sinn... Nein-nein!
Математика любви, - все у нас, как дважды семь.
Mathematik der Liebe bei uns ist alles wie zwei mal sieben.
Я не насовсем, я вижу ответ.
Ich bin nicht für immer, ich sehe die Antwort.
Вот только вот смысла не видно... Нет-нет!
Nur sehe ich keinen Sinn... Nein-nein!





Авторы: Vitaliy Kozlovskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.