Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
parlante
Dieser
Lautsprecher
Mira
pa'
delante
Schau
nach
vorn
Luces,
cruces,
buses,
tú
ves
Lichter,
Kreuze,
Busse,
du
siehst
Mira
lo
que
ocurre
Schau,
was
passiert
Carretera
nueva
era
Straße
neue
Ära
Lo
que
el
tiempo
no
desecha
Was
die
Zeit
nicht
wegwirft
Vuelve
a
su
manera
Kehrt
auf
seine
Weise
zurück
De
ser,
de
ver
Zu
sein,
zu
sehen
Ojo
con
el
manto
que
se
viste
otra
vez
Achtung
vor
dem
Mantel,
der
sich
wieder
anzieht
Miles
de
kilómetros
Tausende
von
Kilometern
Confundidos
repetidos
nunca
oídos
Verwirrt,
wiederholt,
nie
gehört
Quién
se
alborota,
pasa
la
pelota
Wer
Lärm
macht,
gibt
den
Ball
weiter
Tengo
disparos
que
no
me
canso
Ich
habe
Schüsse,
derer
ich
nicht
müde
werde
Métricas
rítmicas
Rhythmische
Metriken
Vida
atípica
Atypisches
Leben
Mirada
explícita
Expliziter
Blick
Soy
mi
lingüística
Ich
bin
meine
Linguistik
Y
quien
venga,
pues
Und
wer
auch
immer
kommt,
nun,
Va
a
conocer
lo
que
es
esta
fe
Wird
erfahren,
was
dieser
Glaube
ist
Quiero
que
la
palabra
cobre
venganza
Ich
will,
dass
das
Wort
Rache
nimmt
Que
estos
versos
vayan
como
lanzas
Dass
diese
Verse
wie
Lanzen
gehen
Que
maten
el
tiempo
con
dagas
y
así
preguntarme
quién
paga
Dass
sie
die
Zeit
mit
Dolchen
töten
und
ich
mich
so
frage,
wer
zahlt
Una
vez
vi
llegar
a
un
hombre
que
Einmal
sah
ich
einen
Mann
ankommen,
der
Contaba
historias
de
no
sé
quién
Geschichten
erzählte
von
ich
weiß
nicht
wem
Era
yo,
eras
tú,
fuego
en
la
sien
Ich
war's,
du
warst's,
Feuer
an
der
Schläfe
Dispara
que
llega
el
amanecer
Schieß,
das
Morgengrauen
kommt
La
manera
de
esperar
nadie
te
va
a
frenar
Die
Art
zu
warten,
niemand
wird
dich
aufhalten
Date
cuenta
que
no
somos
máquinas
Merk
dir,
dass
wir
keine
Maschinen
sind
Armando
rápidas
lápidas
aquí
estás
Schnelle
Grabsteine
bauend,
hier
bist
du
Una
historia
sabia
que
merezca
contar
Eine
weise
Geschichte,
die
es
wert
ist,
erzählt
zu
werden
Esto
es
un
ruego
Dies
ist
eine
Bitte
Ponle
pies
Bring
es
in
Gang
Echa
andar
Lass
es
laufen
Todo
lo
que
ya
fue
Alles,
was
schon
war
Ponle
cabeza,
hazte
mujer
Denk
nach,
werde
stark
Y
que
este
duelo
Und
dass
dieses
Duell
Sea
un
vuelo
sin
temer
Ein
Flug
ohne
Furcht
sei
Con
el
manejo
Mit
der
Kontrolle
En
este
suelo
Auf
diesem
Boden
Por
donde
quiero
pasan
tus
ruegos
Wo
ich
will,
gehen
deine
Bitten
durch
Mírame
gatito
estoy
en
el
medio
Schau
mich
an,
Kätzchen,
ich
bin
mittendrin
Para
dar
la
cara,
no
me
paras
Um
mich
zu
stellen,
du
hältst
mich
nicht
auf
Revelando
esto
que
no
te
alcanza
Enthüllend
dies,
was
dir
nicht
reicht
Para
entender
lo
que
mi
palabra
Um
zu
verstehen,
was
mein
Wort
Dice,
vive,
siente,
está
presente
Sagt,
lebt,
fühlt,
präsent
ist
Para
demostrarte
cómo
se
siente
Um
dir
zu
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt
Mirada
emparentada
Verwandter
Blick
Con
la
vista
que
no
sacas
Mit
dem
Blick,
den
du
nicht
abwendest
Memoria
que
me
evoca
lo
que
toca
sólo
rocas
Erinnerung,
die
in
mir
hervorruft,
was
nur
Felsen
berührt
En
el
secreto
de
concreto
Im
Geheimnis
des
Betons
Un
cuadro,
un
libro
abierto
Ein
Bild,
ein
offenes
Buch
Viene
a
hacer
Kommt,
um
zu
tun
En
la
vida
indecisos
Im
Leben
Unentschlossene
Pueden
haber
Kann
es
geben
Dime
lo
que
pasa
Sag
mir,
was
passiert
Que
no
sé
bien
Denn
ich
weiß
es
nicht
genau
Silencio
en
la
esfera
del
poder
Stille
in
der
Sphäre
der
Macht
¿Cuánto
sabemos?
Wie
viel
wissen
wir?
Que
no
creemos
Das
wir
nicht
glauben?
¿Cuántos
esfuerzos?
Wie
viele
Anstrengungen?
Que
salen
de
esto
Die
hieraus
entstehen?
Lucha
encima
Der
Kampf
ist
da
Muerte
en
vida
Tod
im
Leben
Descubre
así
funciona
Entdecke,
so
funktioniert
Esta
energía
Diese
Energie
Seguir
en
el
juego
Im
Spiel
zu
bleiben
Es
cosa
de
ellos
Ist
ihre
Sache
Libera
tu
tiempo
Befreie
deine
Zeit
Desnuda
lamentos
Entblöße
Klagen
No
hay
nada
que
sea
igual
a
esto
Es
gibt
nichts,
das
dem
gleichkommt
Solo
es
cosa
de
tiempo
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Esto Es
дата релиза
31-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.