Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cause
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
wahnsinnige
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby,
now
we
got
bad
blood
(hey!)
Denn,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(hey!)
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And
baby,
now
we
got
bad
blood
(hey!)
Und,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(hey!)
Did
you
have
to
do
this?
Musstest
du
das
tun?
I
was
thinking
that
you
could
be
trusted
Ich
dachte,
ich
könnte
dir
vertrauen
Did
you
have
to
ruin
Musstest
du
ruinieren,
What
was
shining?
Now
it's
all
rusted
Was
glänzte?
Jetzt
ist
alles
verrostet
Did
you
have
to
hit
me
Musstest
du
mich
treffen,
Where
I'm
weak?
Baby,
I
couldn't
breathe
Wo
ich
schwach
bin?
Schatz,
ich
konnte
nicht
atmen
And
rub
it
in
so
deep
Und
es
so
tief
einreiben
Salt
in
the
wound
like
you're
laughing
right
at
me
Salz
in
die
Wunde,
als
würdest
du
mich
auslachen
Oh,
it's
so
sad
to
think
about
the
good
times
Oh,
es
ist
so
traurig,
an
die
guten
Zeiten
zu
denken
'Cause
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
wahnsinnige
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby,
now
we
got
bad
blood
(hey!)
Denn,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(hey!)
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And
baby,
now
we
got
bad
blood
(hey!)
Und,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(hey!)
Did
you
think
we'd
be
fine?
Dachtest
du,
es
würde
uns
gut
gehen?
Still
got
scars
on
my
back
from
your
knife
Ich
habe
immer
noch
Narben
auf
meinem
Rücken
von
deinem
Messer
So
don't
think
it's
in
the
past
Also
denk
nicht,
es
wäre
vorbei
These
kind
of
wounds
they
last
and
they
last
Diese
Art
von
Wunden,
sie
bleiben
und
bleiben
Now
did
you
think
it
all
through?
Hast
du
das
alles
durchdacht?
All
these
things
will
catch
up
to
you
All
diese
Dinge
werden
dich
einholen
And
time
can
heal,
but
this
won't
Und
die
Zeit
kann
heilen,
aber
das
hier
nicht
So
if
you
come
in
my
way,
just
don't
Also,
wenn
du
mir
in
den
Weg
kommst,
tu
es
einfach
nicht
Oh,
it's
so
sad
to
think
about
the
good
times
Oh,
es
ist
so
traurig,
an
die
guten
Zeiten
zu
denken
Band-aids
don't
fix
bullet
holes
Pflaster
reparieren
keine
Einschusslöcher
You
say
sorry
just
for
show
Du
entschuldigst
dich
nur
zum
Schein
If
you
live
like
that,
you
live
with
ghosts
(ghosts,
ghosts)
Wenn
du
so
lebst,
lebst
du
mit
Gespenstern
(Gespenstern,
Gespenstern)
Band-aids
don't
fix
bullet
holes
(hey!)
Pflaster
reparieren
keine
Einschusslöcher
(hey!)
You
say
sorry
just
for
show
(hey!)
Du
entschuldigst
dich
nur
zum
Schein
(hey!)
If
you
live
like
that,
you
live
with
ghosts
(hey!)
Wenn
du
so
lebst,
lebst
du
mit
Gespenstern
(hey!)
Hm,
if
you
love
like
that,
blood
runs
cold
Hm,
wenn
du
so
liebst,
wird
das
Blut
kalt
'Cause
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
wahnsinnige
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
dir
an,
was
du
getan
hast
'Cause
baby,
now
we
got
bad
blood
(hey!)
Denn,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(hey!)
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
'em
(think
we
can
solve
'em)
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
(glaube,
dass
wir
sie
lösen
können)
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
gemacht
And
baby,
now
we
got
bad
blood
(hey!)
Und,
Schatz,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
(hey!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Swift, Shellback, Kendrick Lamar, Martin Max
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.