Vitas - Опера #1 - Euro Version - перевод текста песни на немецкий

Опера #1 - Euro Version - Vitasперевод на немецкий




Опера #1 - Euro Version
Oper #1 - Euro Version
Нам всегда чего-то не хватает
Uns fehlt immer etwas
Нам всегда чего-то не хватает
Uns fehlt immer etwas
И тоска за сердце нас хватает
Und die Sehnsucht packt uns am Herzen
На ветру осеннем нас шатает
Im Herbstwind schwanken wir
Нас чужая радость наполняет
Fremde Freude erfüllt uns
Нас миры чужие распаляют
Fremde Welten entflammen uns
Будто солнца на лесной поляне
Wie die Sonne auf einer Waldlichtung
Головы сближаем над столами
Bringen wir die Köpfe über Tischen zusammen
Я тебя хмельную, как разлуку
Ich dich Berauschte, wie die Trennung
Обниму, возьму тебя на руки
Werde dich umarmen, dich auf Händen tragen
Я тебя шальную, словно ругань
Ich dich Ausgelassene, wie einen Fluch
Ни врагу не дам, не дам ни другу
Weder dem Feind gebe ich dich, noch dem Freund
Так со мной случается не часто
So etwas passiert mir nicht oft
Подарю тебе кусочек счастья
Ich schenke dir ein Stückchen Glück
Будешь словно в окнах свет качаться
Du wirst wie Licht in Fenstern schwingen
Мотыльки на свет твой будут мчаться
Motten werden zu deinem Licht eilen





Авторы: в. боровский, витас


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.