Vitas - I ask all saints - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vitas - I ask all saints




I ask all saints
I Pray to All the Saints
Что же это: нет ни слез, ни сил…
What is this: no tears, no strength…
Где ж Ты, Господи, меня спаси.
Where are You, Lord, save me.
В суете мирского дня
In the bustle of the worldly day
Не оставь меня.
Don't leave me.
Что же это: нет ни слез, ни сил…
What is this: no tears, no strength…
Где ж Ты, Господи, меня спаси.
Where are You, Lord, save me.
У святых образов свечи жгу за любовь.
I light candles for love at the holy icons.
Крылья дай каждой песне
Give wings to every song,
Птицам высоты!
Heights to the birds!
Нам тепла, чтобы сердцу снова ждать весны.
Warmth for us, so that the heart can wait for spring again.
Я прошу всех святых
I pray to all the saints
За своих и чужих!
For my own and for strangers!
На распутье труден каждый шаг.
At the crossroads, every step is difficult.
Знать бы, Господи, кто друг, кто враг.
To know, Lord, who is friend, who is foe.
Но в тени немых светил
But in the shadow of silent stars,
Только б Ты о нас не забыл.
Just don't forget about us.
Крылья дай каждой песне
Give wings to every song,
Птицам высоты!
Heights to the birds!
Нам тепла, чтобы сердцу снова ждать весны.
Warmth for us, so that the heart can wait for spring again.
Я прошу всех святых
I pray to all the saints
За своих и чужих!
For my own and for strangers!
Крылья дай каждой песне
Give wings to every song,
Птицам высоты!
Heights to the birds!
Нам тепла, чтобы сердцу снова ждать весны.
Warmth for us, so that the heart can wait for spring again.
Я прошу всех святых
I pray to all the saints
За своих и чужих!
For my own and for strangers!
Я прошу всех святых
I pray to all the saints
За своих и чужих!
For my own and for strangers!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.