Текст и перевод песни Viti Ruiz - Si Faltas Me Matas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Faltas Me Matas
Если тебя нет, я умираю
Nada
existe
desde
que
no
estas
aquí,
todo
pierde
su
color
Ничего
не
существует,
когда
тебя
нет
рядом,
всё
теряет
свой
цвет
No
sé
de
qué
modo
continuar
sin
ti,
no
es
lo
mismo
sin
tu
amor
Не
знаю,
как
мне
жить
без
тебя,
всё
не
так
без
твоей
любви
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Me
vuelvo
casi
loco,
pierdo
la
razón
Схожу
с
ума,
теряю
рассудок
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Me
tienes
preso
en
un
puño
el
corazón
Ты
держишь
моё
сердце
в
своём
кулаке
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Me
vuelvo
casi
loco,
pierdo
la
razón
Схожу
с
ума,
теряю
рассудок
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Ya
nunca
más
seré
feliz
si
tú
no
estás
Я
больше
никогда
не
буду
счастлив,
если
тебя
нет
Ya
nunca
más
seré
feliz
si
tú
no
estás
aquí
Я
больше
никогда
не
буду
счастлив,
если
тебя
нет
рядом
Ya
nunca
más
seré
feliz
si
tú
no
estáaaaas
Я
больше
никогда
не
буду
счастлив,
если
тебя
неет
Tuve
mucha
suerte
al
encontrarte
a
ti
Мне
очень
повезло,
что
я
встретил
тебя
Busco
mi
mitad
en
el
amor
Я
ищу
свою
половинку
в
любви
Discusión
absurda
un
día
y
te
perdí
Глупый
спор
однажды,
и
я
потерял
тебя
Vuelve
a
casa
por
favor
Вернись
домой,
прошу
тебя
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Me
vuelvo
casi
loco,
pierdo
la
razón
Схожу
с
ума,
теряю
рассудок
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Me
tienes
preso
en
un
puño
el
corazón
Ты
держишь
моё
сердце
в
своём
кулаке
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Me
vuelvo
casi
loco,
pierdo
la
razón
Схожу
с
ума,
теряю
рассудок
Es
que
si
faltas
tú
me
matas
Если
тебя
нет,
я
умираю
Ya
nunca
más
seré
feliz
si
tú
no
estás
Я
больше
никогда
не
буду
счастлив,
если
тебя
нет
Ya
nunca
más
seré
feliz
si
tú
no
estás
aquí
Я
больше
никогда
не
буду
счастлив,
если
тебя
нет
рядом
Ya
nunca
más
seré
feliz
si
tú
no
estáaaaas
Я
больше
никогда
не
буду
счастлив,
если
тебя
неет
(Y
no
soy
feliz
si
no
estás
aquí,
m
(И
я
не
счастлив,
если
тебя
нет
рядом,
E
tienes
preso
en
un
rincón
de
tu
corazón)
Ты
держишь
меня
в
плену
в
уголке
своего
сердца)
No
estas
aquí
todo
pierde
su
color,
Тебя
нет
рядом,
всё
теряет
свой
цвет,
No
es
lo
mismo
al
no
tener
tu
amor
y
tu
calor
Всё
не
так,
когда
нет
твоей
любви
и
твоего
тепла
(Y
no
soy
feliz
si
no
estás
aquí,
m
(И
я
не
счастлив,
если
тебя
нет
рядом,
E
tienes
preso
en
un
rincón
de
tu
corazón)
Ты
держишь
меня
в
плену
в
уголке
своего
сердца)
No
es
lo
mismo
sin
tu
amor
Всё
не
так
без
твоей
любви
(Y
no
soy
feliz
si
no
estas
aquí,
(И
я
не
счастлив,
если
тебя
нет
рядом,
Me
tienes
preso
en
un
rincón
de
tu
corazón)
Ты
держишь
меня
в
плену
в
уголке
своего
сердца)
Me
matas
si
faltas
tú
me
vuelvo
casi
Я
умираю,
если
тебя
нет,
схожу
с
ума,
Loco,
te
juro
que
yo
pierdo
la
razóooonn
Клянусь,
я
теряю
рассудок
(Y
no
soy
feliz
si
no
estas
aquí,
(И
я
не
счастлив,
если
тебя
нет
рядом,
Me
tienes
preso
en
un
rincón
de
tu
corazón)
Ты
держишь
меня
в
плену
в
уголке
своего
сердца)
Nada
existe
sin
tu
amor
Ничего
не
существует
без
твоей
любви
(Y
no
soy
feliz
si
no
estas
aquí,
(И
я
не
счастлив,
если
тебя
нет
рядом,
Me
tienes
preso
en
un
rincón
de
tu
corazón)
Ты
держишь
меня
в
плену
в
уголке
своего
сердца)
Que
suerte
tengo
al
tenerte
junto
a
mí,
Как
мне
повезло,
что
ты
рядом
со
мной,
Junto
a
mí
mitad
en
el
amor
la
felicidad
yo
pude
sentir
Рядом
со
мной,
моя
половинка
в
любви,
я
смог
почувствовать
счастье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Angel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.