Vitinho - Tá Desculpada (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Tá Desculpada (Ao Vivo) - Vitinhoперевод на немецкий




Tá Desculpada (Ao Vivo)
Dir ist vergeben (Live)
Música nova, hein
Neuer Song, was?
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Ich dachte daran, nicht zu kommen, aus so klaren Gründen
Me julgou, me acusou de trair você
Du hast mich verurteilt, mich beschuldigt, dich betrogen zu haben
brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Du hast gestritten, bist explodiert, hast mir den Finger ins Gesicht gehalten
E jurou nunca mais me ver
Und geschworen, mich nie wiederzusehen
que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Aber dann ist der Groschen gefallen, du hast gemerkt, dass du Blödsinn gemacht hast
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Ich habe dich nie betrogen, woher kam das?
Mas agora você na desvantagem
Aber jetzt bist du im Nachteil
Me envolvi quanto sumiu
Ich habe mich mit jemand anderem eingelassen, als du verschwunden warst
E o que eu não fiz com você, não vou fazer
Und was ich dir nicht angetan habe, werde ich auch nicht tun
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Mit derjenigen, die sich um das Chaos gekümmert hat, das du hinterlassen hast
Não liga mais, não vem atrás
Ruf nicht mehr an, komm nicht mehr hinterher
Tenta aceitar que a fila andou
Versuch zu akzeptieren, dass ich weitergezogen bin
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und diese Person plötzlich dein Herz zerfetzt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Wirst du am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
Als ich, obwohl im Recht, um deine Vergebung flehte
desculpada, vai com Deus
Dir ist vergeben, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber leb wohl
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Du hast gebeten: Vergiss mich, das habe ich getan
numa boa, feliz
Mir geht's gut, ich bin glücklich
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und diese Person plötzlich dein Herz zerfetzt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Wirst du am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
Als ich, obwohl im Recht, um deine Vergebung flehte
desculpada, vai com Deus
Dir ist vergeben, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber leb wohl
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Du hast gebeten: Vergiss mich, das habe ich getan
numa boa, feliz
Mir geht's gut, ich bin glücklich
Eu pensei em não vir por razões tão claras
Ich dachte daran, nicht zu kommen, aus so klaren Gründen
Me julgou, me acusou de trair você
Du hast mich verurteilt, mich beschuldigt, dich betrogen zu haben
brigou, explodiu, pôs dedo na cara
Du hast gestritten, bist explodiert, hast mir den Finger ins Gesicht gehalten
E jurou nunca mais me ver
Und geschworen, mich nie wiederzusehen
que a ficha caiu, viu que fez bobagem
Aber dann ist der Groschen gefallen, du hast gemerkt, dass du Blödsinn gemacht hast
Eu nunca te traí, de onde isso saiu?
Ich habe dich nie betrogen, woher kam das?
Mas agora você na desvantagem
Aber jetzt bist du im Nachteil
Me envolvi quanto sumiu
Ich habe mich mit jemand anderem eingelassen, als du verschwunden warst
E o que eu não fiz por você, não vou fazer
Und was ich nicht für dich getan habe, werde ich nicht tun
Com quem cuidou da bagunça que você deixou
Mit derjenigen, die sich um das Chaos gekümmert hat, das du hinterlassen hast
Não liga mais, não vem atrás
Ruf nicht mehr an, komm nicht mehr hinterher
Tenta aceitar que a fila andou
Versuch zu akzeptieren, dass ich weitergezogen bin
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und diese Person plötzlich dein Herz zerfetzt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Wirst du am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
Als ich, obwohl im Recht, um deine Vergebung flehte
desculpada, vai com Deus
Dir ist vergeben, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber leb wohl
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Du hast gebeten: Vergiss mich, das habe ich getan
numa boa, feliz
Mir geht's gut, ich bin glücklich
Se um dia amar alguém o tanto que eu te amei
Wenn du eines Tages jemanden so sehr liebst, wie ich dich geliebt habe
E esse alguém do nada estraçalhar seu coração
Und diese Person plötzlich dein Herz zerfetzt
Vai sentir na pele a dor insana que eu passei
Wirst du am eigenen Leib den wahnsinnigen Schmerz spüren, den ich durchgemacht habe
Quando, mesmo certo, implorei o seu perdão
Als ich, obwohl im Recht, um deine Vergebung flehte
desculpada, vai com Deus
Dir ist vergeben, geh mit Gott
Não guardo mágoa, mas adeus
Ich hege keinen Groll, aber leb wohl
Pediu: Me esquece, foi o que eu fiz
Du hast gebeten: Vergiss mich, das habe ich getan
numa boa, feliz
Mir geht's gut, ich bin glücklich
Quem gostou bate palma pra gente aí, pô'
Wer's mochte, klatscht mal für uns, hey!
'Brigado!
Danke!





Авторы: Felipe Góis, Valtinho Jota, Vitinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.