Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Desculpada (Ao Vivo)
Dir ist vergeben (Live)
Música
nova,
hein
Neuer
Song,
was?
Eu
pensei
em
não
vir
por
razões
tão
claras
Ich
dachte
daran,
nicht
zu
kommen,
aus
so
klaren
Gründen
Me
julgou,
me
acusou
de
trair
você
Du
hast
mich
verurteilt,
mich
beschuldigt,
dich
betrogen
zu
haben
Cê
brigou,
explodiu,
pôs
dedo
na
cara
Du
hast
gestritten,
bist
explodiert,
hast
mir
den
Finger
ins
Gesicht
gehalten
E
jurou
nunca
mais
me
ver
Und
geschworen,
mich
nie
wiederzusehen
Só
que
a
ficha
caiu,
viu
que
fez
bobagem
Aber
dann
ist
der
Groschen
gefallen,
du
hast
gemerkt,
dass
du
Blödsinn
gemacht
hast
Eu
nunca
te
traí,
de
onde
isso
saiu?
Ich
habe
dich
nie
betrogen,
woher
kam
das?
Mas
agora
você
tá
na
desvantagem
Aber
jetzt
bist
du
im
Nachteil
Me
envolvi
quanto
cê
sumiu
Ich
habe
mich
mit
jemand
anderem
eingelassen,
als
du
verschwunden
warst
E
o
que
eu
não
fiz
com
você,
não
vou
fazer
Und
was
ich
dir
nicht
angetan
habe,
werde
ich
auch
nicht
tun
Com
quem
cuidou
da
bagunça
que
você
deixou
Mit
derjenigen,
die
sich
um
das
Chaos
gekümmert
hat,
das
du
hinterlassen
hast
Não
liga
mais,
não
vem
atrás
Ruf
nicht
mehr
an,
komm
nicht
mehr
hinterher
Tenta
aceitar
que
a
fila
andou
Versuch
zu
akzeptieren,
dass
ich
weitergezogen
bin
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Wenn
du
eines
Tages
jemanden
so
sehr
liebst,
wie
ich
dich
geliebt
habe
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
Und
diese
Person
plötzlich
dein
Herz
zerfetzt
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Wirst
du
am
eigenen
Leib
den
wahnsinnigen
Schmerz
spüren,
den
ich
durchgemacht
habe
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Als
ich,
obwohl
im
Recht,
um
deine
Vergebung
flehte
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Dir
ist
vergeben,
geh
mit
Gott
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Ich
hege
keinen
Groll,
aber
leb
wohl
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Du
hast
gebeten:
Vergiss
mich,
das
habe
ich
getan
Tô
numa
boa,
tô
feliz
Mir
geht's
gut,
ich
bin
glücklich
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Wenn
du
eines
Tages
jemanden
so
sehr
liebst,
wie
ich
dich
geliebt
habe
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
Und
diese
Person
plötzlich
dein
Herz
zerfetzt
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Wirst
du
am
eigenen
Leib
den
wahnsinnigen
Schmerz
spüren,
den
ich
durchgemacht
habe
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Als
ich,
obwohl
im
Recht,
um
deine
Vergebung
flehte
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Dir
ist
vergeben,
geh
mit
Gott
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Ich
hege
keinen
Groll,
aber
leb
wohl
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Du
hast
gebeten:
Vergiss
mich,
das
habe
ich
getan
Tô
numa
boa,
tô
feliz
Mir
geht's
gut,
ich
bin
glücklich
Eu
pensei
em
não
vir
por
razões
tão
claras
Ich
dachte
daran,
nicht
zu
kommen,
aus
so
klaren
Gründen
Me
julgou,
me
acusou
de
trair
você
Du
hast
mich
verurteilt,
mich
beschuldigt,
dich
betrogen
zu
haben
Cê
brigou,
explodiu,
pôs
dedo
na
cara
Du
hast
gestritten,
bist
explodiert,
hast
mir
den
Finger
ins
Gesicht
gehalten
E
jurou
nunca
mais
me
ver
Und
geschworen,
mich
nie
wiederzusehen
Só
que
a
ficha
caiu,
viu
que
fez
bobagem
Aber
dann
ist
der
Groschen
gefallen,
du
hast
gemerkt,
dass
du
Blödsinn
gemacht
hast
Eu
nunca
te
traí,
de
onde
isso
saiu?
Ich
habe
dich
nie
betrogen,
woher
kam
das?
Mas
agora
você
tá
na
desvantagem
Aber
jetzt
bist
du
im
Nachteil
Me
envolvi
quanto
cê
sumiu
Ich
habe
mich
mit
jemand
anderem
eingelassen,
als
du
verschwunden
warst
E
o
que
eu
não
fiz
por
você,
não
vou
fazer
Und
was
ich
nicht
für
dich
getan
habe,
werde
ich
nicht
tun
Com
quem
cuidou
da
bagunça
que
você
deixou
Mit
derjenigen,
die
sich
um
das
Chaos
gekümmert
hat,
das
du
hinterlassen
hast
Não
liga
mais,
não
vem
atrás
Ruf
nicht
mehr
an,
komm
nicht
mehr
hinterher
Tenta
aceitar
que
a
fila
andou
Versuch
zu
akzeptieren,
dass
ich
weitergezogen
bin
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Wenn
du
eines
Tages
jemanden
so
sehr
liebst,
wie
ich
dich
geliebt
habe
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
Und
diese
Person
plötzlich
dein
Herz
zerfetzt
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Wirst
du
am
eigenen
Leib
den
wahnsinnigen
Schmerz
spüren,
den
ich
durchgemacht
habe
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Als
ich,
obwohl
im
Recht,
um
deine
Vergebung
flehte
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Dir
ist
vergeben,
geh
mit
Gott
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Ich
hege
keinen
Groll,
aber
leb
wohl
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Du
hast
gebeten:
Vergiss
mich,
das
habe
ich
getan
Tô
numa
boa,
tô
feliz
Mir
geht's
gut,
ich
bin
glücklich
Se
um
dia
amar
alguém
o
tanto
que
eu
te
amei
Wenn
du
eines
Tages
jemanden
so
sehr
liebst,
wie
ich
dich
geliebt
habe
E
esse
alguém
do
nada
estraçalhar
seu
coração
Und
diese
Person
plötzlich
dein
Herz
zerfetzt
Vai
sentir
na
pele
a
dor
insana
que
eu
passei
Wirst
du
am
eigenen
Leib
den
wahnsinnigen
Schmerz
spüren,
den
ich
durchgemacht
habe
Quando,
mesmo
certo,
implorei
o
seu
perdão
Als
ich,
obwohl
im
Recht,
um
deine
Vergebung
flehte
Tá
desculpada,
vai
com
Deus
Dir
ist
vergeben,
geh
mit
Gott
Não
guardo
mágoa,
mas
adeus
Ich
hege
keinen
Groll,
aber
leb
wohl
Pediu:
Me
esquece,
foi
o
que
eu
fiz
Du
hast
gebeten:
Vergiss
mich,
das
habe
ich
getan
Tô
numa
boa,
tô
feliz
Mir
geht's
gut,
ich
bin
glücklich
Quem
gostou
bate
palma
pra
gente
aí,
pô'
Wer's
mochte,
klatscht
mal
für
uns,
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Góis, Valtinho Jota, Vitinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.