Vitinho feat. Ah! Mr. Dan - Avesso - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Avesso - Ao Vivo - Vitinho , Ah! Mr. Dan перевод на немецкий




Avesso - Ao Vivo
Auf den Kopf gestellt - Live
Te vejo chorando, tremendo me olhando
Ich sehe dich weinen, zitternd siehst du mich an
Buscando palavras pra se expressar
Suchst nach Worten, um dich auszudrücken
Mas fico sentado, pensando calado
Aber ich sitze da, denke schweigend
Quem vai tomar coragem e primeiro falar
Wer wird den Mut fassen und zuerst sprechen
As roupas rasgadas, a sala molhada
Die zerrissenen Kleider, das nasse Wohnzimmer
Aquele copo que jogou quase me acertou
Dieses Glas, das du geworfen hast, hätte mich fast getroffen
O espelho quebrado no escuro do quarto
Der zerbrochene Spiegel im dunklen Zimmer
Sei lá, parece até que um furacão passou
Keine Ahnung, es sieht aus, als wäre ein Hurrikan durchgezogen
Eu te avisei
Ich habe dich gewarnt
Pra termos compostura e controlar a raiva
Dass wir Haltung bewahren und die Wut kontrollieren
Eu suspeitei
Ich habe es geahnt
Que uma briga a mais seria a gota d'água
Dass ein weiterer Streit der Tropfen sein würde, der das Fass zum Überlaufen bringt
Se quer me deixar, eu não vou implorar
Wenn du mich verlassen willst, werde ich nicht flehen
Na verdade eu nem tenho argumentos
Eigentlich habe ich nicht einmal Argumente
Será bom pra nós dois
Es wird gut für uns beide sein
E deixar pra depois pode destruir os bons momentos
Und es auf später zu verschieben, könnte die guten Momente zerstören
O respeito, cadê
Der Respekt, wo ist er hin
Olha pra você, sem controle nem te reconheço
Schau dich nur an, ohne Kontrolle erkenne ich dich nicht wieder
Se quer saber, agindo assim
Wenn du es wissen willst, indem du so handelst
Você virou meu coração do avesso
Hast du mein Herz auf den Kopf gestellt
Senhoras e senhores recebam o monstro
Meine Damen und Herren, begrüßen Sie das Monster
Ah! Mr. Dan (cheguei)
Ah! Mr. Dan (Ich bin da)
Te vejo chorando, tremendo me olhando
Ich sehe dich weinen, zitternd siehst du mich an
Buscando palavras pra se expressar
Suchst nach Worten, um dich auszudrücken
Mas fico sentado, pensando calado
Aber ich sitze da, denke schweigend
Quem vai tomar coragem e primeiro falar
Wer wird den Mut fassen und zuerst sprechen
As roupas rasgadas, a sala molhada
Die zerrissenen Kleider, das nasse Wohnzimmer
Aquele copo que jogou quase me acertou
Dieses Glas, das du geworfen hast, hätte mich fast getroffen
O espelho quebrado no escuro do quarto
Der zerbrochene Spiegel im dunklen Zimmer
Sei lá, parece até que um furacão passou
Keine Ahnung, es sieht aus, als wäre ein Hurrikan durchgezogen
Eu te avisei
Ich habe dich gewarnt
Pra termos compostura e controlar a raiva
Dass wir Haltung bewahren und die Wut kontrollieren
Eu suspeitei, suspeitei, suspeitei
Ich habe es geahnt, geahnt, geahnt
Que uma briga a mais seria a gota d'água
Dass ein weiterer Streit der Tropfen sein würde, der das Fass zum Überlaufen bringt
Se quer me deixar, eu não vou implorar
Wenn du mich verlassen willst, werde ich nicht flehen
Na verdade eu nem tenho argumentos
Eigentlich habe ich nicht einmal Argumente
Será bom pra nós dois
Es wird gut für uns beide sein
E deixar pra depois pode destruir os bons momentos
Und es auf später zu verschieben, könnte die guten Momente zerstören
O respeito, cadê
Der Respekt, wo ist er hin
Olha pra você, sem controle nem te reconheço
Schau dich nur an, ohne Kontrolle erkenne ich dich nicht wieder
Se quer saber, agindo assim
Wenn du es wissen willst, indem du so handelst
Você virou meu coração do avesso
Hast du mein Herz auf den Kopf gestellt
Se quer me deixar, eu não vou implorar
Wenn du mich verlassen willst, werde ich nicht flehen
Na verdade eu nem tenho argumentos
Eigentlich habe ich nicht einmal Argumente
Será bom pra nós dois
Es wird gut für uns beide sein
E deixar pra depois pode destruir os bons momentos
Und es auf später zu verschieben, könnte die guten Momente zerstören
O respeito, cadê
Der Respekt, wo ist er hin
Olha pra você, sem controle nem te reconheço
Schau dich nur an, ohne Kontrolle erkenne ich dich nicht wieder
Se quer saber, agindo assim
Wenn du es wissen willst, indem du so handelst
Você virou meu coração do avesso
Hast du mein Herz auf den Kopf gestellt





Авторы: Douglas Lacerda, Valtinho Jota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.