Vitinho feat. Pedrinho - Lua e Marte - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Lua e Marte - Ao Vivo - Vitinho перевод на немецкий




Lua e Marte - Ao Vivo
Mond und Mars - Live
Sabe, o que você fala é verdade
Weißt du, was du sagst, ist wahr
Mas passou, agora é tarde
Aber es ist vorbei, jetzt ist es zu spät
Isso é Lua, eu em Marte
Das ist der Mond, ich bin auf dem Mars
Sabe, nesse tempo eu era um menino
Weißt du, damals war ich ein Junge
E estava um pouco perdido
Und ich war nur ein bisschen verloren
Você conseguiu me achar
Du hast es geschafft, mich zu finden
Eu fico pensando
Ich denke nach
Em maneiras de te convencer
Über Wege, dich zu überzeugen
O que falta pra você entender
Was fehlt dir, um zu verstehen
Que eu mato e morro por você?
Dass ich für dich töten und sterben würde?
Eu não sou perfeito
Ich bin nicht perfekt
É de natureza eu errar
Es liegt in meiner Natur, Fehler zu machen
O que fiz, sei, não vai mudar
Was ich getan habe, weiß ich, wird sich nicht ändern
Mas por você posso fazer melhor
Aber für dich kann ich es besser machen
Eu faria
Ich würde es tun
Mesmo eu errando, tentaria
Auch wenn ich Fehler mache, würde ich es versuchen
Apostaria todas as minhas fichas
Ich würde all meine Chips setzen
Mesmo com os meus defeitos, ia me esforçar
Auch mit meinen Fehlern würde ich mich anstrengen
Eu faria
Ich würde es tun
Até de para-quedas pularia
Ich würde sogar mit dem Fallschirm springen
Te apresentaria pra minha família
Ich würde dich meiner Familie vorstellen
Te passaria a senha do meu celular
Ich würde dir das Passwort für mein Handy geben
Pedrinho!
Pedrinho!
Sabe, o que você fala é verdade
Weißt du, was du sagst, ist wahr
Mas passou, agora é tarde
Aber es ist vorbei, jetzt ist es zu spät
Isso é Lua, eu em Marte
Das ist der Mond, ich bin auf dem Mars
(Pra delírio dessa mulherada aí, ó)
(Zur Begeisterung dieser Frauen da, schau)
Sabe, nesse tempo eu era menino
Weißt du, damals war ich ein Junge
Eu estava um pouco perdido
Ich war nur ein bisschen verloren
Mas consegui me achar
Aber ich habe es geschafft, mich zu finden
E aí, Beija-flor, canta aí!
Und nun, Beija-flor, sing!
Eu fico pensando (vai!)
Ich denke nach (los!)
Em maneiras de te convencer
Über Wege, dich zu überzeugen
O que falta pra você entender
Was fehlt dir, um zu verstehen
Que eu mato e morro por você?
Dass ich für dich töten und sterben würde?
Eu não sou perfeito
Ich bin nicht perfekt
É de natureza eu errar
Es liegt in meiner Natur, Fehler zu machen
O que eu fiz, sei, não vai mudar
Was ich getan habe, weiß ich, wird sich nicht ändern
Mas por você posso fazer melhor
Aber für dich kann ich es besser machen
Eu faria
Ich würde es tun
Mesmo eu errando, tentaria
Auch wenn ich Fehler mache, würde ich es versuchen
Apostaria todas as minhas fichas
Ich würde all meine Chips setzen
Mesmo com os meus defeitos, ia me esforçar
Auch mit meinen Fehlern würde ich mich anstrengen
E eu faria
Und ich würde es tun
Até de para-quedas pularia
Ich würde sogar mit dem Fallschirm springen
Te apresentaria pra minha família
Ich würde dich meiner Familie vorstellen
Te passaria a senha do meu celular
Ich würde dir das Passwort für mein Handy geben
Eu faria (eu faria)
Ich würde es tun (ich würde es tun)
Mesmo eu errando, tentaria (mesmo eu errando, tentaria)
Auch wenn ich Fehler mache, würde ich es versuchen (auch wenn ich Fehler mache, würde ich es versuchen)
Apostaria todas as minhas fichas
Ich würde all meine Chips setzen
Mesmo com os meus defeitos, ia me esforçar
Auch mit meinen Fehlern würde ich mich anstrengen
Eu faria (eu faria)
Ich würde es tun (ich würde es tun)
Até de para-quedas pularia
Ich würde sogar mit dem Fallschirm springen
Te apresentaria pra minha família
Ich würde dich meiner Familie vorstellen
Te passaria a senha do meu celular
Ich würde dir das Passwort für mein Handy geben
Isso é mole pra gente
Das ist ein Kinderspiel für uns
Eu faria
Ich würde es tun
Até de para-quedas pularia
Ich würde sogar mit dem Fallschirm springen
Te apresentaria pra minha filha
Ich würde dich meiner Tochter vorstellen
Por você,
Für dich, yeah
Salva de palmas pro Pedrinho, gente!
Applaus für Pedrinho, Leute!





Авторы: Pedro Do Vale Bernardo, Gaab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.