Vitinho - A Dor Desse Amor - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

A Dor Desse Amor - Ao Vivo - Vitinhoперевод на немецкий




A Dor Desse Amor - Ao Vivo
Der Schmerz dieser Liebe - Live
Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento
Verzeih, wenn ich dich anrufe, Liebling, in diesem Moment
Mas, me fazia falta escutar de novo
Aber ich musste einfach noch einmal hören
por um instante sua respiração
Nur für einen Augenblick deinen Atem
Desculpa, sei que estou quebrando o nosso juramento
Entschuldige, ich weiß, ich breche unseren Schwur
Sei que existe outro no seu pensamento
Ich weiß, dass ein anderer in deinen Gedanken ist
Mas meu coração pediu pra te dizer
Aber mein Herz bat mich, dir zu sagen
Que eu estou morrendo
Dass ich sterbe
Morrendo por dentro
Innerlich sterbe
E é tanta saudade morando em meu peito, uh
Und es ist so viel Sehnsucht, die in meiner Brust wohnt, uh
(Vem)
(Komm)
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Meu sonho de viver a vida
Meinen Traum, das Leben zu leben
Devolva meu ar
Gib mir meine Luft zurück
Sem teus carinhos, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeiten wird meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor (Que lindo)
Den Schmerz dieser Liebe (Wie schön)
Queria te dizer que hoje estou de bem com a vida
Ich wollte dir sagen, dass ich heute mit dem Leben im Reinen bin
Que não me faz falta a sua partida
Dass mir dein Abschied nichts ausmacht
Mas com um dedo não se tapa o sol
Aber mit einem einzigen Finger verdeckt man nicht die Sonne
Eu estou morrendo
Ich sterbe
Morrendo por dentro
Innerlich sterbe
É tanta saudade morando em meu peito, uh
Es ist so viel Sehnsucht, die in meiner Brust wohnt, uh
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Meu sonho de viver a vida
Meinen Traum, das Leben zu leben
Devolva meu ar
Gib mir meine Luft zurück
Sem o teus carinhos, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeiten wird meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Meu sonho de viver a vida
Meinen Traum, das Leben zu leben
Devolva meu ar
Gib mir meine Luft zurück
Sem teus carinhos, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeiten wird meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe
Perdoa se eu estou ligando, amor, nesse momento
Verzeih, wenn ich dich anrufe, Liebling, in diesem Moment
Mas, me fazia falta escutar de novo
Aber ich musste einfach noch einmal hören
por um instante sua respiração
Nur für einen Augenblick deinen Atem





Авторы: Omar Alfanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.