Vitinho - Crise - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Crise - Ao Vivo - Vitinhoперевод на немецкий




Crise - Ao Vivo
Krise - Live
O meu amigo vento
Mein Freund, der Wind
Tem em mim o seu templo
Hat in mir seinen Tempel
Ao sabor do vento
Nach dem Willen des Windes
Os ponteiros contemplo
Betrachte ich die Zeiger
Tudo é um momento
Alles ist ein Moment
O agora é um monumento
Das Jetzt ist ein Monument
Quem me traz alento
Wer mir Linderung bringt
Junto ao novo entendimento
Zusammen mit dem neuen Verständnis
Cinzento (Cinzento)
Grau (Grau)
Tranquilo
Gelassen
Como testemunha
Als Zeuge
Os cabelos e as unhas
Die Haare und die Nägel
As velhas mumunhas
Das alte Murren
E a risada dessa alculha
Und das Lachen dieser Stichelei
A beleza das folhas do outono
Die Schönheit der Herbstblätter
Se vai
Vergeht
Como o tempo se esvai
Wie die Zeit verrinnt
Eu 'tô como?
Wie bin ich?
Um bye bye pro ontem
Ein Tschüss zum Gestern
Que contém o ônus
Das die Last enthält
O duro aprendizado que me deu mais tônus
Die harte Lehre, die mir mehr Spannkraft gab
E cada dia que é um bônus
Und jeder Tag, der ein Bonus ist
Uma dança, oxigênio e carbono
Ein Tanz, Sauerstoff und Kohlenstoff
Menino rapaz
Junge Mann
Com a paz de um bom sono
Mit dem Frieden eines guten Schlafs
Jamias escapa da voraz fome do Cronos
Entkommt niemals dem gefräßigen Hunger des Kronos
Alma livre onde ninguém é colono
Freie Seele, wo niemand Kolonist ist
Bem guapa
Sehr stattlich
Escapa da farpa do abandono
Entkommt dem Splitter der Verlassenheit
Paciência pra vida não ser mono
Geduld, damit das Leben nicht monoton ist
Pra ciência e outros campos que aciono
Für die Wissenschaft und andere Felder, die ich aktiviere
Alinhado com cada cromossomo
Ausgerichtet auf jedes Chromosom
Grisalhos cabelos dizem bem como somos
Graue Haare sagen gut, wie wir sind
Bem tranquila nos aguarda num domo
Ganz ruhig erwartet uns in einer Kuppel
A cinza sabedoria de cajado e quimono
Die graue Weisheit mit Stab und Kimono
Cinzento (Cinzentos)
Grau (Graue)
Tranquilo
Gelassen
Como testemunha
Als Zeuge
Os cabelos e as unhas
Die Haare und die Nägel
As velhas mumunhas
Das alte Murren
E a risada dessa alculha
Und das Lachen dieser Stichelei
O meu amigo vento
Mein Freund, der Wind
Tem em mim o seu templo
Hat in mir seinen Tempel
Ao sabor do vento
Nach dem Willen des Windes
Os ponteiros contemplo
Betrachte ich die Zeiger
Alinhado com cada cromossomo
Ausgerichtet auf jedes Chromosom
Grisalhos cabelos dizem bem como somos
Graue Haare sagen gut, wie wir sind
Bem tranquila nos aguarda num domo
Ganz ruhig erwartet uns in einer Kuppel
A cinza sabedoria de cajado e quimono
Die graue Weisheit mit Stab und Kimono
Alinhado com cada cromossomo
Ausgerichtet auf jedes Chromosom
Grisalhos cabelos dizem bem como somos
Graue Haare sagen gut, wie wir sind
Bem tranquila nos aguarda num domo
Ganz ruhig erwartet uns in einer Kuppel
A cinza sabedoria de cajado e quimono
Die graue Weisheit mit Stab und Kimono





Авторы: Douglas Lacerda, Valtinho Jota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.