Текст и перевод песни Vito Bambino - Etna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boli,
boli,
boli
mnie
dusza
Болит,
болит,
болит
душа,
Chyba
wolę
tego
nie
poruszać
Лучше
не
буду
её
трогать.
Soli
dodam,
soli
z
łez
Добавлю
соли,
соли
из
слёз,
Bo
smutna
to
pieśń
Потому
что
песня
грустная.
(Niestety
jest)
(К
сожалению,
да)
Bo
tak
boli,
boli,
boli,
boli
mnie
dusza
Потому
что
так
болит,
болит,
болит,
болит
душа,
Trzy
nieodebrane
od
Jezusa
Три
пропущенных
от
Иисуса.
Ostatnio
coś
zakłóca
В
последнее
время
что-то
мешает,
On
by
mi
zdradził
jak
się
zmuszać
(wow)
Он
бы
мне
рассказал,
как
взять
себя
в
руки
(вау)
Podam
ci
rękę
i
lepiej
ją
weź
Протягиваю
тебе
руку,
возьми
её,
(Podam
ci
rękę
i
lepiej
ją
weź)
(Протягиваю
тебе
руку,
возьми
её)
Od
słowa
do
słowa
zapominam
treść
От
слова
к
слову,
забываю
суть.
(Od
słowa
do
słowa
zapominam)
(От
слова
к
слову,
забываю)
Kto
co
spowodował
i
komu
z
tym
źle?
Кто
что
сделал
и
кому
от
этого
плохо?
Czy
jutro
od
nowa
i
czy
jutro
też?
Будет
ли
завтра
по-новому
и
будет
ли
завтра
вообще?
Czy
ty
lubisz
chamów?
Ты
любишь
хамов?
Bo
jeśli
tak
to
ja
znam
paru
panów
Если
да,
то
я
знаю
парочку.
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
I
weź
ty
się
zastanów
И
давай
ты
подумаешь,
Co
dokładnie
powiesz
w
następnym
zdaniu!
Что
именно
скажешь
в
следующем
предложении!
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
Coś
we
mnie
się
piętrzy
i
zbiera
na
zaś
Что-то
во
мне
копится
и
копится,
(Demogorgon!
Demogorgon!)
(Демогоргон!
Демогоргон!)
Gdy
zaciskam
pięści
nie
mogę
wziąć
w
garść
Когда
сжимаю
кулаки,
не
могу
взять
себя
в
руки.
(Demogorgon!)
(Демогоргон!)
Bo
ja
bym
na
zbyt
małej
powierzchni
się
zmieścił
i
upchał
swój
świat
Ведь
я
бы
не
поместился
на
такой
маленькой
площади
и
втиснул
бы
свой
мир,
(Upchał
swój
świat)
(Втиснул
бы
свой
мир)
Byś
teraz
była
taka
offensive
a
jutro
przekręcisz
to
w
żart
Чтобы
ты
сейчас
была
такой
обиженной,
а
завтра
переделала
бы
это
в
шутку.
(Nikt
tego
nie
robi
jak
ty!)
(Никто
так
не
делает,
как
ты!)
Czy
ty
lubisz
chamów?
Ты
любишь
хамов?
Bo
jeśli
tak
to
ja
znam
paru
panów
Если
да,
то
я
знаю
парочку.
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
(Boli,
boli
mnie,
lepiej
się
zastanów)
(Болит,
болит
у
меня,
лучше
подумай)
I
weź
ty
się
zastanów
И
давай
ты
подумаешь,
Co
dokładnie
powiesz
w
następnym
zdaniu!
Что
именно
скажешь
в
следующем
предложении!
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
Bym
pozwolił
sobie
na
wybuch
Я
бы
позволил
себе
взорваться,
Nie
ukrywam,
że
mnie
korci
Не
скрываю,
меня
это
манит.
Lecz
póki
co
to
jeszcze
trwa
wybór
Но
пока
у
меня
есть
выбор,
Skupiam
się
na
tym
co
nas
łączy
Я
сосредотачиваюсь
на
том,
что
нас
объединяет.
Ty
jesteś
w
moim
DNA
chill'uj
Ты
в
моей
ДНК,
успокойся,
Nikt
tu
niczego
nie
kończy
Здесь
никто
ничего
не
заканчивает.
Ja
bym
nie
wiedział
i
tak
ryju
Я
бы
всё
равно
не
знал
и
рычал
бы,
Jak
bez
ciebie
oddech
brać
Как
без
тебя
дышать.
Lecz
moje
serce,
moje
serce
ma
dość
Но
моё
сердце,
моё
сердце
сыто
по
горло
I
jak
na
mięsień,
coraz
częściej
dostaje
w
kość
И,
как
и
любая
мышца,
всё
чаще
получает
по
костям.
Moje
serce,
moje
serce
ma
dość
Моё
сердце,
моё
сердце
сыто
по
горло.
Czy
ty
lubisz
chamów?
Ты
любишь
хамов?
Bo
jeśli
tak
to
ja
znam
paru
panów
Если
да,
то
я
знаю
парочку.
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
I
weź
ty
się
zastanów
И
давай
ты
подумаешь,
Co
dokładnie
powiesz
w
następnym
zdaniu!
Что
именно
скажешь
в
следующем
предложении!
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
(Boli,
boli
mnie)
(Болит,
болит
у
меня)
Czy
ty
lubisz
chamów?
Ты
любишь
хамов?
Bo
jeśli
tak
to
ja
znam
paru
panów
Если
да,
то
я
знаю
парочку.
(Boli,
serce
boli)
(Болит,
сердце
болит)
I
weź
ty
się
zastanów
И
давай
ты
подумаешь,
Co
dokładnie
powiesz
w
następnym
zdaniu!
Что
именно
скажешь
в
следующем
предложении!
(Boli
serce)
(Сердце
болит)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amar Ziembiński, Brian Massaka, Mateusz Dopieralski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.