Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Róbmy Dzieci Dziś
Lass uns heute keine Kinder machen
Słyszę,
jak
się
budzisz
Ich
höre,
wie
du
aufwachst
Więc
ja
zastosuję
the
lick
Also
wende
ich
den
Lick
an
Jej
oczy
otwarte
są
w
mig
Deine
Augen
sind
im
Nu
offen
Łokcie
i
palce
wbij
w
materac
Ellbogen
und
Finger
bohr
in
die
Matratze
Mój
język
dopiero
się
rozgrzewa
Meine
Zunge
wärmt
sich
erst
auf
I
zaśpiewam
tobie
pewną
melodię
Und
ich
singe
dir
eine
bestimmte
Melodie
Co
sprawi,
że
na
twarzy
uśmiech
się
zdarzy
Die
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
zaubert
Ja
chcę,
żeby
tobie
było
dobrze
Ich
will,
dass
es
dir
gut
geht
Uuu
ja
chcę,
uuu
o
tak
Uuu
ich
will,
uuu
oh
ja
(Żeby
tobie
było
dobrze)
(Dass
es
dir
gut
geht)
Dla
ciebie
zrobię
wszystko
Für
dich
tue
ich
alles
Bez
problemu,
nie
ma
żadnego
problemu
Kein
Problem,
es
gibt
gar
kein
Problem
Zrobię
tu,
zrobię
tam
Ich
mach's
hier,
ich
mach's
da
Czego
chcesz
tobie
dam
Was
du
willst,
gebe
ich
dir
Jestem
niczym
bez
ciebie
Ich
bin
nichts
ohne
dich
Da-ta-ta-ta,
da-ta-ta-ta
Da-ta-ta-ta,
da-ta-ta-ta
Da-ta-ra-ra-ra-ra-ra
Da-ta-ra-ra-ra-ra-ra
Du-du-du-du-du
Du-du-du-du-du
Tuo-tuo-tuo-tuo
Tuo-tuo-tuo-tuo
Jak
da-da-da
Wie
da-da-da
Da-da-da-daj
Da-da-da-gib
Czuję
jak
się
Ich
fühle
wie
du
Uważam,
że
jesteś
najmądrzejszym
człowiekiem
na
świecie
Ich
halte
dich
für
den
klügsten
Menschen
der
Welt
Potajemnie
budowałem
ci
pomnik...
Heimlich
habe
ich
dir
ein
Denkmal
gebaut...
Na
końcu
lasu
kabackiego
Am
Ende
des
Kabacki-Waldes
Nieduży,
bo
lepię
go
głównie
z
tego,
co
znajdę
Nicht
groß,
denn
ich
forme
es
hauptsächlich
aus
dem,
was
ich
finde
Gówno,
błoto
Scheiße,
Schlamm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amar Ziembiński, Mateusz Dopieralski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.