Vitor Brauer - Estômago - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitor Brauer - Estômago




Estômago
Желудок
Onde estão os peixes?
Где же все рыбы?
Eu vou pintá-los de preto
Я выкрашу их в чёрный,
Eu vou cortá-los em oito
Разрежу на восемь частей
Cozinhá-los também
И приготовлю тоже,
Sobre uma chama preta
На чёрном огне.
Então aproveitar a refeição
Затем наслажусь трапезой.
Tudo que sobrará são ossos brancos
Всё, что останется, белые кости,
Farei deles uma lápide
Из них я сделаю надгробие
E prestarei respeito e prestarei respeito
И окажу тебе почтение, да, окажу тебе почтение,
Que você jamais renasça
Чтобы ты никогда не вернулась,
Que você jamais seja sacrificado
Чтобы тебя никогда не принесли в жертву
Como comida
В качестве еды.
Isso não é doença, isso somos nós, isso somos nós, isso somos nós
Это не болезнь, это мы, это мы, это мы.
Isso não é doença, isso somos nós, isso somos nós, isso somos nós
Это не болезнь, это мы, это мы, это мы.
Não existe recomeço
Нет никакого нового начала,
Tudo existe antes
Всё существует до,
Tudo existiu
Всё существовало.
E nós carregamos esse peso nas costas
И мы несём этот груз на своих плечах,
O peso do passado, o peso do passado, o peso do passado
Груз прошлого, груз прошлого, груз прошлого
Da minha mãe
Моей матери,
Da minha
Моей бабушки
E antes delas também da minha tataravó
И до них моей прабабушки,
E antes delas um milhão de gerações distantes dentro de mim
А до них миллион далёких поколений внутри меня.
Mas se até Jesus conseguiu aprender
Но если даже Иисус смог чему-то научиться
Algo com o diabo
У дьявола,
Quem sou eu pra julgar, quem sou eu pra julgar?
То кто я такой, чтобы судить, кто я такой, чтобы судить?
Deve ser por isso que eu sinto tanta satisfação
Должно быть, поэтому я чувствую такое удовлетворение,
Quando eu vejo dinheiro, quando eu tenho dinheiro
Когда вижу деньги, когда у меня есть деньги.
Mas não se trata de riqueza
Но дело не в богатстве,
Mesmo ela trazendo um pouco de alegria
Хотя оно и приносит немного радости.
A alegria não é tão profunda quanto o amor
Радость не так глубока, как любовь,
Mas suportar o mal estar
Но справиться с недомоганием
Às vezes é bem difícil
Иногда бывает очень трудно.
Afinal o que nos resta é não ter medo
В конце концов, всё, что нам остаётся, это не бояться.
Afinal o que importa é não ter medo
В конце концов, важно лишь не бояться.
O esquecimento é um dispositivo de sanidade
Забвение это механизм здравомыслия.
Tentar fazer o caminho de volta
Пытаться вернуться назад
Às vezes é doloroso, às vezes é doloroso
Иногда больно, иногда больно.
Não pra rastrear aquele pensamento
Невозможно отследить ту мысль,
Aquele pensamento, aquele momento
Ту мысль, тот момент.
não sabe que eu sou muito louco?
Ты же знаешь, что я чокнутый?
Que eu sou arrogante, que eu sou macho escroto
Что я высокомерный, что я мужик-козёл,
Que eu sou caloteiro, que eu sou caloteiro?
Что я бабник, что я бабник?
roubei metade da cidade natal
Я уже обокрал пол-родного города,
De todos esses poetas
Всех этих поэтов,
Todos esses cantores
Всех этих певцов,
Todos esses artistas
Всех этих художников.
Mas será que o deserto sente falta da chuva?
Но скучает ли пустыня по дождю?
Tem gente que vomita quando sente alguma coisa profunda
Некоторых людей тошнит, когда они чувствуют что-то глубокое.
Tem um tipo de música que sempre me pega
Есть определённый тип музыки, который меня всегда цепляет,
Sempre me emociona
Всегда волнует.
Originalidade é uma questão de estômago
Оригинальность это вопрос желудка,
Uma questão de ter estômago
Вопрос наличия этого самого желудка.
E hoje eu acordei sem muita força pra comer
И сегодня я проснулся без особого желания есть.
Era um domingo de lua
Это было лунное воскресенье,
Quando deixei Valadares
Когда я покинул Говернадор-Валадарис.
E até eu chegar aqui
И пока я добрался сюда,
Aqui
Сюда...





Авторы: Vitor Brauer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.