Текст и перевод песни Vitor Kley - Já Era
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aê,
tenho
que
contar
uma
parada
pra
vocês,
cara
Эй,
должен
рассказать
вам
кое-что,
ребята
Ficou
sinistro,
véi
Вышло
круто,
чувак
Se
liga
aí,
se
liga
aí
Слушайте
сюда,
слушайте
сюда
Conheci
essa
mina
num
lugar
estranho
Познакомился
с
этой
девчонкой
в
странном
месте
Que
eu
não
gosto
nem
de
comentar
О
котором
я
даже
говорить
не
люблю
Era
loira,
usava
um
salto
alto
Она
была
блондинкой,
на
высоких
каблуках
E
uma
saia
justa
И
в
обтягивающей
юбке
Que
meus
olhos
não
pensavam
nem
em
disfarçar
От
которой
я
не
мог
оторвать
глаз
Sei
que
é
difícil
de
compreender
Знаю,
трудно
понять
Mas
me
apaixonei
pela
pessoa
errada
Но
я
влюбился
не
в
ту
Era
aquele
amor
de
aluguel
Это
была
та
любовь
напрокат
Que
eu
ligava
a
qualquer
hora
Которой
я
звонил
в
любое
время
Não
importa
se
era
dia
ou
madrugada
Неважно,
день
это
был
или
ночь
E
aí,
já
era,
ela
me
pegou
de
jeito
И
вот,
уже
всё,
она
меня
зацепила
E
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
Já
era,
ela
me
pegou
de
jeito
Уже
всё,
она
меня
зацепила
E
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
Oh,
eu
peguei
uma
mina
que
sei
lá
cara
Ох,
я
подцепил
девчонку,
сам
не
знаю,
чувак
Eu
não
sei
o
que
fazer,
na
moral
Я
не
знаю,
что
делать,
серьёзно
Fiquei
preocupadão,
logo
no
início
Я
волновался
в
самом
начале
Mas
vi
que
nada
disso
Но
понял,
что
всё
это
Tinha
a
ver
com
a
nossa
relação
Не
имеет
отношения
к
нашим
отношениям
Sem
preconceito
a
nossa
amizade
era
colorida
Без
предрассудков,
наша
дружба
была
яркой
Pena
que
eu
precisava
ter
a
grana
na
mão
Жаль,
что
мне
нужно
было
иметь
деньги
на
руках
Sei
que
é
difícil
de
compreender
Знаю,
трудно
понять
Mas
foi
pra
ela
que
eu
abri
meu
coração
Но
именно
ей
я
открыл
своё
сердце
Hoje
em
dia
a
gente
vive
junto
Сейчас
мы
живём
вместе
Eu
nunca
entendi
direito
como
é
a
sua
profissão
Я
так
и
не
понял
толком,
чем
она
занимается
E
aí,
já
era,
ela
me
pegou
И
вот,
уже
всё,
она
меня
зацепила
De
jeito
e
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
Já
era,
ela
me
pegou
de
jeito
Уже
всё,
она
меня
зацепила
E
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
Fui
dar
um
rolê
com
a
gata
esses
dias
Недавно
гулял
с
красоткой
E
ela
começou
a
me
contar
tudo
que
já
viveu
И
она
начала
рассказывать
мне
всё,
что
пережила
Fiquei
bolado
e
meio
preocupado
Я
был
ошарашен
и
немного
обеспокоен
Percebi
que
muitos
já
provaram
Понял,
что
многие
уже
попробовали
A
mesma
fruta
que
eu
Тот
же
фрукт,
что
и
я
Sei
que
é
difícil
de
compreender
Знаю,
трудно
понять
Mas
foi
a
mim
que
essa
mina
escolheu
Но
именно
меня
выбрала
эта
девчонка
Ela
finge
que
não
tem
passado
Она
делает
вид,
что
у
неё
нет
прошлого
Eu
finjo
que
não
sei
de
nada
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
знаю
É
isso
aí,
tamo
junto,
valeu
Вот
так
вот,
мы
вместе,
спасибо
E
aí,
já
era,
ela
me
pegou
de
jeito
И
вот,
уже
всё,
она
меня
зацепила
E
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
Já
era,
ela
me
pegou
de
jeito
Уже
всё,
она
меня
зацепила
E
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
E
aí,
já
era,
(Já
era)
ela
me
pegou
de
jeito
И
вот,
уже
всё,
(Уже
всё)
она
меня
зацепила
E
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Quem
dera
(Quem
dera)
Если
бы
(Если
бы)
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
E
aí,
já
era,
(Já
era)
ela
me
pegou
de
jeito
И
вот,
уже
всё,
(Уже
всё)
она
меня
зацепила
E
eu
fiquei
amarradão
И
я
пропал
Se
ela
fosse
minha
e
não
fosse
da
multidão
Она
была
моей,
а
не
одной
из
многих
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitor Barbiero Kley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.