Vitor Kley - Mundo Paralelo (Ao Vivo em Portugal) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vitor Kley - Mundo Paralelo (Ao Vivo em Portugal)




Mundo Paralelo (Ao Vivo em Portugal)
Parallel World (Live in Portugal)
Mãe, não tenho mais medo da roda gigante
Mom, I'm not afraid of the Ferris wheel anymore
Do carro veloz nem do filme de terror
Of the fast car or the horror movie
Quando faltar a luz e eu tiver no elevador
When the lights go out and I'm in the elevator
Mãe, vi que a vida é questão de instante
Mom, I've seen that life is a matter of seconds
E em um piscar de olhos tudo pode desabar
And in the blink of an eye everything can collapse
E eu aqui me preocupando com o que vou postar
And here I am worrying about what I'm going to post
Cansei, não quero mais brincar
I'm tired, I don't want to play anymore
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Eu sei
I know
Mãe, será que eu sou uma criança gigante?
Mom, am I a giant child?
sei de tudo, não entendo o amor
I know everything, I just don't understand love
Será que ele se foi junto com a luz do elevador?
Did he leave with the light in the elevator?
Ô, mãe, acho até que eu tenho mais que o bastante
Oh, mom, I think I have more than enough
Quero sair desse mundinho virtual
I want to get out of this little virtual world
Ultrapassei o meu limite, vou cair na real
I've passed my limit, I'm going to face reality
Cansei, não quero mais brincar
I'm tired, I don't want to play anymore
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Eu sei
I know
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Eu sei
I know
A falta que um abraço faz, ô, se faz!
The lack of a hug, oh, how it does!
A falta que um abraço faz, ô, se faz!
The lack of a hug, oh, how it does!
Mãe, será que eu sou uma criança gigante?
Mom, am I a giant child?
O tempo vai passando
Time is passing by
As coisas vão mudando
Things are changing
Ô, se vão mudando
Oh, how they are changing
Mas tenham a certeza que o amor é infinito
But be sure that love is infinite
Um abraço é infinito
A hug is infinite
Não tem prazo de validade
It has no expiration date
Não tem um novo modelo
It doesn't have a new model
Não acaba a bateria
The battery doesn't run out
Um abraço é eterno
A hug is eternal
E o sorriso de quem ganha uma abraço é mais ainda
And the smile of those who receive a hug is even more so
Por Favor! Se abracem nesse instante
Please! Hug each other this moment
E cantem o mais alto que puder
And sing as loud as you can
Em homenagem ao amor
In homage to love
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Devagar, me desapego desse mundo paralelo
Slowly, I detach myself from this parallel world
E sinto a falta que um abraço faz, ô, se faz!
And I miss that a hug, oh, how it does!
Eu sei
I know
A falta que um abraço faz, ô, se faz!
The lack of a hug, oh, how it does!
A falta que um abraço faz, ô, se faz!
The lack of a hug, oh, how it does!
Mãe, será que eu sou uma criança gigante?
Mom, am I a giant child?





Авторы: Vitor Barbiero Kley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.