Vitor Pirralho - De cor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitor Pirralho - De cor




De cor, eu conheço esse papo de cor
Наизусть я уже знаю эту болтовню наизусть
De cor, eu conheço esse papo de cor
Наизусть я уже знаю эту болтовню наизусть
Não consigo respirar, o joelho do opressor
Я не могу дышать, колено угнетателя
no meu pescoço muitos séculos
Это было у меня на шее много веков
Genocida ganha título de colonizador
Геноцид получил титул колонизатора
Benfeitor, um herói sem máculas
Благодетель, герой без пятен
Dráculas drenaram o sangue d'África
Дракулы истощили кровь Африки
E tiveram erigidas estátuas
И были воздвигнуты статуи.
O matador recebe homenagem póstuma
Матадор получает посмертную дань
E quem foi morto é um número da prática
И тот, кто был убит, - это всего лишь число из практики.
Facínora, fanática, justiça atávica
Глупая, фанатичная, атавистическая справедливость
Projeto indigesto, gesto covarde
Неудобоваримый проект, трусливый жест
Alto clero e linhagem monárquica
Высшее духовенство и монархическая родословная
Pra garantir os privilégios nunca era tarde
Для обеспечения привилегий никогда не было поздно
Mar de gente preta cruzando um mar azul
Море черных людей, пересекающих синее море,
Navios conduzidos por brancos senhores
Корабли во главе с белыми лордами
O escarlate sangue segue e não tem recuo
Алый кровь следует и не имеет отдачи
O quadro do terror tem cores e valores
Рамка ужаса имеет цвета и ценности
Valores invertidos, juízo de valor
Перевернутые значения, оценочное суждение
Não tenho preconceito, tenho amigos de cor
У меня нет предубеждений, у меня есть цветные друзья.
Ah, quem curtia mesmo um negão era tua
Ах, тот, кто действительно любил ниггера, был твоей бабушкой
Esse papo de cor, ó, conheço de cor
Этот разговор наизусть, О, я знаю наизусть.
De cor, eu conheço esse papo de cor
Наизусть я уже знаю эту болтовню наизусть
De cor, eu conheço esse papo de cor
Наизусть я уже знаю эту болтовню наизусть
Esse papo de cor tem que ser de coração
Этот цветной чат должен быть сердцем
Hashtags não valem nada se forem decoração
Хэштеги ничего не стоят, если они украшения
Baixe a cabeça e ponha o joelho no chão
Опустите голову и положите колено на пол
faltando decoro e sobrando condecoração
Не хватает приличия и остались украшения
Privilégio de foro pra senhorzinho de engenho
Привилегия форума для мистера изобретательности
Mão de obra escrava garante o desempenho
Рабский труд гарантирует производительность
Alma não tem cor? A pele guarda o trauma
Душа не имеет цвета? Кожа охраняет травму
A igreja falou que preto nem tem alma
Церковь говорила, что у Черного даже нет души
Vamos nos vingar pelo Quebra de Xangô, ô
Мы отомстим за разрыв Шанго, о
O santo vai baixar, bate tambor
Святой опустится, ударит по барабану,
De cor, eu conheço esse papo de cor
Наизусть я уже знаю эту болтовню наизусть
De cor, eu conheço esse papo de cor
Наизусть я уже знаю эту болтовню наизусть
De cor, eu conheço esse papo de cor
Наизусть я уже знаю эту болтовню наизусть





Авторы: Vitor Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.