Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
uma
vez,
um
casal
em
crise
Es
war
einmal
ein
Paar
in
der
Krise
O
nome
dele,
Brad,
o
nome
dela,
Evey
Sein
Name,
Brad,
ihr
Name,
Evey
Disputar
tornou-se
sua
expertise
Streiten
wurde
zu
ihrer
Expertise
Mais
do
mesmo,
mais
briga,
reprise
Mehr
vom
Gleichen,
mehr
Streit,
Wiederholung
A
crise
se
instalou,
infelizmente
virou
tônica
Die
Krise
hat
sich
eingenistet,
wurde
leider
zum
Grundton
Muito
ciúme,
divergências
demais
Viel
Eifersucht,
zu
viele
Differenzen
Ela
cantava
Eduardo
e
Mônica
Sie
sang
Eduardo
e
Mônica
E
ele,
Fórmula
mágica
da
paz
Und
er,
Fórmula
mágica
da
paz
Mas
eles
não
são
Eduardo
e
Mônica
Aber
sie
sind
nicht
Eduardo
und
Mônica
Tampouco
têm
a
Fórmula
mágica
da
paz
Und
haben
auch
nicht
die
magische
Formel
des
Friedens
Um
casal
que
explode
feito
bomba
atômica
Ein
Paar,
das
wie
eine
Atombombe
explodiert
E
hoje,
que
pena,
não
se
suporta
mais
Und
heute,
wie
schade,
ertragen
sie
sich
nicht
mehr
A
diferença
de
idade:
uma
geração
Der
Altersunterschied:
eine
Generation
Mas
esse
argumento
não
passava
de
cinza
Aber
dieses
Argument
war
nur
Schall
und
Rauch
Evey
não
se
importava
com
isso
não
Evey
kümmerte
sich
nicht
darum
Brad
é
que
agia
tal
qual
um
ranzinza
Brad
war
derjenige,
der
sich
wie
ein
Griesgram
benahm
Talvez
o
zodíaco
seja
o
responsável
Vielleicht
ist
das
Sternzeichen
verantwortlich
Por
tamanha
instabilidade
bipolar
Für
so
viel
bipolare
Instabilität
Saudade
dela,
indecisão
horrível
Sehnsucht
nach
ihr,
schreckliche
Unentschlossenheit
E
aquela
vontade
de
gritar
Und
dieser
Wunsch
zu
schreien
Eu
ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier
Perdido
em
mil
versões
irreais
de
mim
Verloren
in
tausend
unwirklichen
Versionen
von
mir
Tenta
não
se
acostumar,
eu
volto
já
Versuch
dich
nicht
daran
zu
gewöhnen,
ich
komme
gleich
wieder
Me
espera?
Diz
que
sim
Wartest
du
auf
mich?
Sag
ja
Como
Charles
Darwin
nas
Ilhas
Galápagos
Wie
Charles
Darwin
auf
den
Galapagos-Inseln
A
fé
foi
confrontada
pela
ciência
Wurde
der
Glaube
von
der
Wissenschaft
herausgefordert
Mais
uma
antítese
e
nada
comprovado
Noch
eine
Antithese
und
nichts
bewiesen
Perderam
coesão,
perderam
coerência
Sie
verloren
den
Zusammenhalt,
sie
verloren
die
Kohärenz
Toalhas
molhadas,
cachos
e
perfumes
Nasse
Handtücher,
Locken
und
Parfums
Motivos
de
briga,
cada
um
com
os
seus
Streitgründe,
jeder
mit
seinen
eigenen
Ele
ateu,
o
ceticismo
no
cume,
mas
Er
Atheist,
Skeptizismus
auf
dem
Höhepunkt,
aber
Ao
ver
Evey
nua,
Brad
acreditou
em
Deus
Als
Brad
Evey
nackt
sah,
glaubte
er
an
Gott
Momento
de
paz
na
perfeição
do
encaixe
Moment
des
Friedens
in
der
Perfektion
der
Passform
Concordância
era
rara,
quase
não
tinha
Übereinstimmung
war
selten,
gab
es
fast
nie
A
sequência
de
brigas
já
virara
praxe
Die
Abfolge
von
Streitereien
war
bereits
zur
Gewohnheit
geworden
Pra
fazer
as
pazes
e
dormir
de
conchinha
Um
sich
zu
versöhnen
und
im
Löffelchen
zu
schlafen
Temperatura
alta
na
trégua
ou
no
fight
Hohe
Temperatur
im
Waffenstillstand
oder
im
Kampf
Por
isso
Brad
a
chamava
Evey
Fahrenheit
Deshalb
nannte
Brad
sie
Evey
Fahrenheit
Ela
o
chamou
Brad
Brother
que
insight
Sie
nannte
ihn
Brad
Brother,
was
für
eine
Einsicht
Muita
intensidade,
nunca
era
light
Viel
Intensität,
es
war
nie
leicht
Apenas
hiato,
nunca
mais
crase
Nur
Unterbrechung,
nie
mehr
Mischform
Assim
o
relacionamento
se
tornou
So
wurde
die
Beziehung
Saudade
de
resolver
tudo
numa
frase
Sehnsucht
danach,
alles
in
einem
Satz
zu
lösen
Parou!
Quero
fazer
amor
Halt!
Ich
will
Liebe
machen
Eu
ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier
Perdido
em
mil
versões
irreais
de
mim
Verloren
in
tausend
unwirklichen
Versionen
von
mir
Tenta
não
se
acostumar,
eu
volto
já
Versuch
dich
nicht
daran
zu
gewöhnen,
ich
komme
gleich
wieder
Me
espera?
Diz
que
sim
Wartest
du
auf
mich?
Sag
ja
O
enredo
vai
chegando
a
seu
desfecho
Die
Handlung
nähert
sich
ihrem
Ende
Nove
de
novembro
caiu
o
muro
de
Berlim
Am
neunten
November
fiel
die
Berliner
Mauer
Mas
o
réveillon
sempre
é
o
melhor
trecho
Aber
Silvester
ist
immer
der
beste
Abschnitt
Para
o
recomeço,
também
para
o
fim
Für
den
Neuanfang,
auch
für
das
Ende
Evey
disse
a
Brad
e
estava
convencida
Evey
sagte
zu
Brad
und
war
überzeugt
Amor
da
minha
vida,
não
pra
minha
vida
Liebe
meines
Lebens,
nicht
für
mein
Leben
Se
a
cicatriz
é
difícil
de
esquecer
Wenn
die
Narbe
schwer
zu
vergessen
ist
Imagina
quando
fica
aberta
a
ferida
Stell
dir
vor,
wenn
die
Wunde
offen
bleibt
Um
conto
de
fadas
de
amor
e
fúria
Ein
Märchen
von
Liebe
und
Wut
Qual
a
possibilidade
de
um
final
feliz?
Wie
hoch
ist
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Happy
Ends?
Sem
dinheiro,
apenas
viver
de
luxúria
Ohne
Geld,
nur
von
Lust
leben
Nem
seria
necessário
tanto
quiz
Es
wäre
nicht
so
viel
Quiz
nötig
Brad
se
despede
e
pede
mind
the
gap
Brad
verabschiedet
sich
und
bittet
um
"mind
the
gap"
Não
se
separa
MPB
de
rap
Man
trennt
nicht
MPB
von
Rap
E
antes
que
o
processem
e
tudo
desande
Und
bevor
sie
ihn
verklagen
und
alles
schief
geht
Evey
tá
ligada,
esse
refrão
é
da
Sandy
Evey
weiß
Bescheid,
dieser
Refrain
ist
von
Sandy
Eu
ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier
Perdido
em
mil
versões
irreais
de
mim
Verloren
in
tausend
unwirklichen
Versionen
von
mir
Tenta
não
se
acostumar,
eu
volto
já
Versuch
dich
nicht
daran
zu
gewöhnen,
ich
komme
gleich
wieder
Me
espera?
Diz
que
sim
Wartest
du
auf
mich?
Sag
ja
Eu
ainda
estou
aqui
Ich
bin
immer
noch
hier
Perdido
em
mil
versões
irreais
de
mim
Verloren
in
tausend
unwirklichen
Versionen
von
mir
Tenta
não
se
acostumar,
eu
volto
já
Versuch
dich
nicht
daran
zu
gewöhnen,
ich
komme
gleich
wieder
Me
espera?
Diz
que
sim
Wartest
du
auf
mich?
Sag
ja
Quem
sabe
eu
não
deito
o
oito
pra
nós?
Vielleicht
lege
ich
die
Acht
für
uns
flach?
Quem
sabe
cê
não
deita
o
oito
pra
nós?
Vielleicht
legst
du
die
Acht
für
uns
flach?
Enquanto
estivermos
vivos,
o
oito
deitado
é
possível
Solange
wir
leben,
ist
die
liegende
Acht
möglich
Quem
sabe
eu
não
deito
o
oito
pra
nós?
Vielleicht
lege
ich
die
Acht
für
uns
flach?
Quem
sabe
cê
não
deita
o
oito
pra
nós?
Vielleicht
legst
du
die
Acht
für
uns
flach?
Enquanto
estivermos
mal,
tenta
me
reconhecer
no
temporal
Solange
es
uns
schlecht
geht,
versuche
mich
im
Sturm
wiederzuerkennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitor Pirralho
Альбом
Evey
дата релиза
15-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.