Vitor Pirralho - Evey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitor Pirralho - Evey




Evey
Иви
Era uma vez, um casal em crise
Это история о паре в кризисе,
O nome dele, Brad, o nome dela, Evey
Его звали Брэд, ее звали Иви.
Disputar tornou-se sua expertise
Споры стали их коньком,
Mais do mesmo, mais briga, reprise
Одно и то же, снова ссоры, как на повторе.
A crise se instalou, infelizmente virou tônica
Кризис поселился, к сожалению, стал обыденностью,
Muito ciúme, divergências demais
Много ревности, слишком много разногласий.
Ela cantava Eduardo e Mônica
Она напевала «Эдуардо и Монику»,
E ele, Fórmula mágica da paz
А он «Волшебную формулу мира».
Mas eles não são Eduardo e Mônica
Но они не Эдуардо и Моника,
Tampouco têm a Fórmula mágica da paz
И у них нет волшебной формулы мира.
Um casal que explode feito bomba atômica
Пара, что взрывается, как атомная бомба,
E hoje, que pena, não se suporta mais
И сегодня, как жаль, они больше не выносят друг друга.
A diferença de idade: uma geração
Разница в возрасте целое поколение,
Mas esse argumento não passava de cinza
Но этот аргумент был пустым звуком.
Evey não se importava com isso não
Иви это совсем не волновало,
Brad é que agia tal qual um ranzinza
Это Брэд вел себя как старый брюзга.
Talvez o zodíaco seja o responsável
Возможно, виноват в этом зодиак,
Por tamanha instabilidade bipolar
В такой вот биполярной нестабильности.
Saudade dela, indecisão horrível
Скучаю по тебе, ужасная нерешительность
E aquela vontade de gritar
И желание кричать.
Eu ainda estou aqui
Я все еще здесь,
Perdido em mil versões irreais de mim
Потерян в тысяче нереальных версий себя.
Tenta não se acostumar, eu volto
Постарайся не привыкать, я скоро вернусь.
Me espera? Diz que sim
Ты подождешь меня? Скажи, что да.
Como Charles Darwin nas Ilhas Galápagos
Как Чарльз Дарвин на Галапагосских островах,
A foi confrontada pela ciência
Вера была противопоставлена науке.
Mais uma antítese e nada comprovado
Еще один антитезис, и ничего не доказано.
Perderam coesão, perderam coerência
Они потеряли связь, потеряли последовательность.
Toalhas molhadas, cachos e perfumes
Мокрые полотенца, локоны и духи
Motivos de briga, cada um com os seus
Поводы для ссор, у каждого свои.
Ele ateu, o ceticismo no cume, mas
Он атеист, скептицизм на пике, но
Ao ver Evey nua, Brad acreditou em Deus
Увидев Иви обнаженной, Брэд поверил в Бога.
Momento de paz na perfeição do encaixe
Момент мира в идеальном сочетании,
Concordância era rara, quase não tinha
Согласие было редкостью, его почти не было.
A sequência de brigas virara praxe
Череда ссор стала привычкой,
Pra fazer as pazes e dormir de conchinha
Чтобы помириться и уснуть в обнимку.
Temperatura alta na trégua ou no fight
Высокая температура в перемирии или в бою,
Por isso Brad a chamava Evey Fahrenheit
Поэтому Брэд называл ее Иви Фаренгейт.
Ela o chamou Brad Brother que insight
Она назвала его Брэд Бразер, вот это прозрение!
Muita intensidade, nunca era light
Очень интенсивно, никогда не было легко.
Apenas hiato, nunca mais crase
Всего лишь пауза, больше никаких «потому что»,
Assim o relacionamento se tornou
Вот такими стали их отношения.
Saudade de resolver tudo numa frase
Ностальгия по временам, когда все решалось одной фразой:
Parou! Quero fazer amor
«Хватит! Я хочу заниматься любовью!»
Eu ainda estou aqui
Я все еще здесь,
Perdido em mil versões irreais de mim
Потерян в тысяче нереальных версий себя.
Tenta não se acostumar, eu volto
Постарайся не привыкать, я скоро вернусь.
Me espera? Diz que sim
Ты подождешь меня? Скажи, что да.
O enredo vai chegando a seu desfecho
Сюжет подходит к развязке,
Nove de novembro caiu o muro de Berlim
Девятого ноября пала Берлинская стена.
Mas o réveillon sempre é o melhor trecho
Но Новый год всегда лучший момент
Para o recomeço, também para o fim
Как для нового начала, так и для конца.
Evey disse a Brad e estava convencida
Иви сказала Брэду, будучи уверенной:
Amor da minha vida, não pra minha vida
«Любовь моей жизни, но не для моей жизни.
Se a cicatriz é difícil de esquecer
Если шрам трудно забыть,
Imagina quando fica aberta a ferida
Представь, каково это, когда рана открыта».
Um conto de fadas de amor e fúria
Сказка о любви и ярости.
Qual a possibilidade de um final feliz?
Какова вероятность счастливого конца?
Sem dinheiro, apenas viver de luxúria
Без денег, живя только похотью?
Nem seria necessário tanto quiz
Даже не нужно было столько викторин.
Brad se despede e pede mind the gap
Брэд прощается и просит быть осторожнее,
Não se separa MPB de rap
Бразильская поп-музыка неотделима от рэпа.
E antes que o processem e tudo desande
И прежде чем его засудят, и все пойдет прахом,
Evey ligada, esse refrão é da Sandy
Иви понимает, этот припев Сэнди.
Eu ainda estou aqui
Я все еще здесь,
Perdido em mil versões irreais de mim
Потерян в тысяче нереальных версий себя.
Tenta não se acostumar, eu volto
Постарайся не привыкать, я скоро вернусь.
Me espera? Diz que sim
Ты подождешь меня? Скажи, что да.
Eu ainda estou aqui
Я все еще здесь,
Perdido em mil versões irreais de mim
Потерян в тысяче нереальных версий себя.
Tenta não se acostumar, eu volto
Постарайся не привыкать, я скоро вернусь.
Me espera? Diz que sim
Ты подождешь меня? Скажи, что да.
Quem sabe eu não deito o oito pra nós?
Может, мне лечь на бок ради нас?
Quem sabe não deita o oito pra nós?
Может, ты ляжешь на бок ради нас?
Enquanto estivermos vivos, o oito deitado é possível
Пока мы живы, лежать на боку возможно.
Quem sabe eu não deito o oito pra nós?
Может, мне лечь на бок ради нас?
Quem sabe não deita o oito pra nós?
Может, ты ляжешь на бок ради нас?
Enquanto estivermos mal, tenta me reconhecer no temporal
Пока нам плохо, постарайся узнать меня в бурю.





Авторы: Vitor Pirralho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.