Текст и перевод песни Vitor Pirralho - Vida Game Em Cena - Take 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Game Em Cena - Take 2
Life Game On Stage - Take 2
Cena
2:
ação!
O
retorno
de
Jedi
Scene
2:
action!
The
return
of
Jedi
Nova
geração,
o
filho
confronta
o
pai
New
generation,
the
son
confronts
the
father
Sem
limites,
vida
própria
adquire
a
obra
Unlimited,
the
work
acquires
its
own
life
Já
não
sei
distinguir
se
sou
Rocky,
Rambo
ou
Cobra
I
can't
tell
anymore
if
I'm
Rocky,
Rambo
or
Cobra
Você
é
a
doença
e
eu
sou
a
cura
do
mal
You
are
the
disease
and
I
am
the
cure
for
evil
Pela
proposta
indecente
sente
atração
fatal
You
feel
a
fatal
attraction
to
the
indecent
proposal
E
como
se
não
bastasse,
ultrapassa
a
linha
de
passe
And
as
if
that
wasn't
enough,
you
cross
the
line
Para
fazer
os
contatos
imediatos
de
terceiro
grau
To
make
close
encounters
of
the
third
kind
O
extraterrestre
Carlos
Peixoto
nos
beats
The
extraterrestrial
Carlos
Peixoto
on
the
beats
Interestelar,
não
é
de
Gotham
nem
de
Sin
City
Interstellar,
not
from
Gotham
or
Sin
City
Ideia
na
cabeça,
o
mic',
a
nave
e
seus
kits
Idea
in
the
head,
the
mic,
the
ship
and
your
kits
Esse
é
meu
platoon,
minha
Tropa
de
Elite
This
is
my
platoon,
my
Elite
Squad
É
Máquina
Mortífera,
é
Duro
de
Matar
It's
Lethal
Weapon,
it's
Die
Hard
Se
a
ilha
é
sonífera,
precisa
despertar
If
the
island
is
soniferous,
it
needs
to
wake
up
E
entrar
na
lagoa
azul
até
o
pescoço
And
get
into
the
blue
lagoon
up
to
your
neck
Pra
não
ficar
sem
o
almoço
no
último
nível
do
poço
So
you
don't
end
up
without
lunch
on
the
last
level
of
the
well
O
Sexto
Sentido
é
um
brinquedo
assassino
The
Sixth
Sense
is
a
killer
toy
Porque
o
instinto
é
selvagem
e
causa
dor
Because
instinct
is
wild
and
causes
pain
Desejo
de
matar
na
noite
dos
mortos
vivos
Desire
to
kill
on
the
night
of
the
living
dead
Numa
Noite
de
Crime,
eu
sou
o
Predador
On
a
Night
of
Crime,
I
am
the
Predator
Preciso
de
um
Taxi
Driver
(Taxi
Driver)
I
need
a
Taxi
Driver
(Taxi
Driver)
Que
me
leve
a
um
Blade
Runner
(Blade
Runner)
To
take
me
to
a
Blade
Runner
(Blade
Runner)
Hoje
o
alvo
cai,
Joker
(Joker)
Today
the
target
falls,
Joker
(Joker)
Porque,
na
real,
ninguém
é
highlander
(highlander)
Because,
in
reality,
nobody
is
a
highlander
(highlander)
Ases
indomáveis,
como?
Nem
sabe
voar
Unbeatable
aces,
how?
You
don't
even
know
how
to
fly
Resta
esperar
o
dia
depois
de
amanhã
It
remains
to
wait
for
the
day
after
tomorrow
Um
Príncipe
em
Nova
York
nunca
será
You
will
never
be
a
Prince
in
New
York
Nem
terá
o
fabuloso
destino
de
Amélie
Poulain
Nor
will
you
have
the
fabulous
destiny
of
Amélie
Poulain
Sete
Pecados
Capitais,
o
Sétimo
Selo
Seven
Deadly
Sins,
the
Seventh
Seal
007
à
captura
das
joias
brutas
007
on
the
capture
of
rough
diamonds
Mas
havia
mais
que
Onze
Homens
e
um
Segredo
But
there
were
more
than
Eleven
Men
and
a
Secret
Pra
dar
a
cara
à
tapa
naquele
Clube
da
Luta
To
face
the
music
at
that
Fight
Club
A
cena
saturada
tá
cheia
de
bad
boys
The
saturated
scene
is
full
of
bad
boys
Orgulho
e
Preconceito,
Invocação
do
Mal
Pride
and
Prejudice,
The
Conjuring
Um
Sonho
de
Liberdade,
sigo
como
um
oldboy
A
Dream
of
Freedom,
I
follow
like
an
oldboy
Eis-me
aqui,
Vitor
Pi,
o
Profissional
Here
I
am,
Vitor
Pi,
the
Professional
Meu
Nome
não
é
Johnny!
O
que
é
isso,
companheiro?
My
Name
is
not
Johnny!
What's
that,
buddy?
Não
me
confunda
como
se
eu
fosse
você
Don't
confuse
me
as
if
I
were
you
O
Nome
da
Rosa
pode
estar
em
seu
cheiro
The
Name
of
the
Rose
may
be
in
your
scent
Amor
à
queima-roupa,
Romeo
tem
que
morrer
Love
at
first
sight,
Romeo
has
to
die
Todos
a
torcer
pela
morte
do
demônio
Everyone
is
rooting
for
the
death
of
the
demon
Mas
ele
permanece
vivo
dentro
do
hospedeiro
But
he
remains
alive
inside
the
host
O
ódio
que
você
semeia
é
seu
alimento
The
hatred
you
sow
is
your
food
Psicose,
corra
Forrest,
seja
ligeiro
Psychosis,
run
Forrest,
be
quick
Eles
não
usam
black-tie,
é
fantasia
de
coelho
They
don't
wear
black-tie,
it's
a
rabbit
costume
Frank
disse
a
Donnie:
Kill
Bill,
Kill
Bill
Frank
told
Donnie:
Kill
Bill,
Kill
Bill
E
as
fake
news
seguem
sendo
conselho
And
the
fake
news
is
still
advice
Partiu,
corta!
Bye-bye
Brasil
Let's
go,
cut!
Bye-bye
Brazil
Bye-bye
Brasil
Bye-bye
Brazil
Bye-bye
Brasil
Bye-bye
Brazil
Bye-bye
Brasil
Bye-bye
Brazil
Bye-bye
Brasil
Bye-bye
Brazil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitor Pirralho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.