Vitor Ramil feat. Carlos Moscardini - Ramilonga - перевод текста песни на немецкий

Ramilonga - Vitor Ramil feat. Carlos Moscardiniперевод на немецкий




Ramilonga
Ramilonga
Chove na tarde fria de Porto Alegre
Es regnet am kalten Nachmittag in Porto Alegre
Trago sozinho o verde do chimarrão
Ich trage allein das Grün des Chimarrão
Olho o cotidiano, sei que vou embora
Ich schaue auf den Alltag, ich weiß, ich gehe fort
Nunca mais, nunca mais
Nie mehr, nie mehr
Chega em ondas a música da cidade
In Wellen kommt die Musik der Stadt
Também eu me transformo numa canção
Auch ich verwandle mich in ein Lied
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Lüfte tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin, dorthin
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Sobrevôo os telhados da bela vista
Ich überfliege die Dächer von Bela Vista
Na chácara das pedras vou me perder
Im Chácara das Pedras werde ich mich verirren
Noites no Rio Branco, tardes no Bom Fim
Nächte in Rio Branco, Nachmittage in Bom Fim
Nunca mais, nunca mais
Nie mehr, nie mehr
O trânsito em transe intenso antecipa a noite
Der Verkehr in intensiver Trance nimmt die Nacht vorweg
Riscando estrelas no bronze do temporal
Und ritzt Sterne in die Bronze des Gewitters
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Lüfte tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin, dorthin
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Aiai aiai aiai
Aiai aiai aiai
Hum, hum
Hum, hum
O tango dos guarda-chuvas na Praça XV
Der Tango der Regenschirme auf der Praça XV
Confere elegância ao passo da multidão
Verleiht den Schritten der Menge Eleganz
Triste lambe-lambe, aquém e além do tempo
Trauriger Straßenfotograf, diesseits und jenseits der Zeit
Nunca mais, nunca mais
Nie mehr, nie mehr
Do alto da torre a água do rio é limpa
Von oben vom Turm ist das Wasser des Flusses rein
Guaíba deserto, barcos que não estão
Guaíba verlassen, Boote, die nicht da sind
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Lüfte tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin, dorthin
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Aiai aiai aiai
Aiai aiai aiai
Hum, hum
Hum, hum
Ruas molhadas, ruas da flor lilás
Nasse Straßen, Straßen der lila Blume
Ruas de um anarquista noturno
Straßen eines nächtlichen Anarchisten
Ruas do Armando, ruas do Quintana
Straßen von Armando, Straßen von Quintana
Nunca mais, nunca mais
Nie mehr, nie mehr
Do alto da bronze eu vou pra Cidade Baixa
Von der Spitze der Bronze gehe ich in die Cidade Baixa
Depois as estradas, praias e morros
Dann die Straßen, Strände und Hügel
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Lüfte tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin, dorthin
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Ramilonga
Aiai aiai aiai
Aiai aiai aiai
Hum, hum
Hum, hum
Vaga visão viajo e antevejo a inveja
Verschwommene Vision, ich reise und sehe den Neid voraus
De quem descobrir a forma com que me fui
Derer, die entdecken, auf welche Art ich gegangen bin
Ares de milonga sobre Porto Alegre
Milonga-Lüfte über Porto Alegre
Nada mais, nada mais
Nichts mehr, nichts mehr





Авторы: Vitor Hugo Alves Ramil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.