Vitor Ramil feat. Kátia B & Marcos Suzano - Joquim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vitor Ramil feat. Kátia B & Marcos Suzano - Joquim




Joquim
Joaquim
Satolep, noite
Satolep, night
No meio de uma guerra civil
In the midst of a civil war
O luar na janela não deixava a baronesa dormir
The moonlight in the window wouldn’t let the baroness sleep
A voz da voz de Caruso, ecoava no teatro vazio
The voice of Caruso echoed in the empty theatre
Aqui nessa hora é que ele nasceu
Here at this hour, he was born
Segundo o que contaram pra mim
According to what they told me
Joquim era o mais novo antes dele havia seis irmãos
Joaquim was the youngest, before him there were six brothers
Cresceu o filho bizarro, com o bizarro dom da invenção
The bizarre son grew up, with the bizarre gift of invention
Louco, Joquim louco, o louco do chapéu azul
Crazy, crazy Joaquim, the crazy one with the blue hat
Todos falavam e todos sabiam
Everybody talked and everybody knew
Quando o cara aprontava mais uma
When the guy was up to something again
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Nau da loucura no mar das idéias
Ship of madness in the sea of ideas
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Quem eram esses canalhas, que vieram acabar contigo?
Who were these scoundrels who came to put an end to you?
Muito cedo ele foi expulso de alguns colégios
Very early he was expelled from some schools
E jurou, nessa lama eu não me afundo mais
And swore, in this mud I will not sink again
Reformou uma pequena oficina
He renovated a small workshop
Com a grana que ganhara vendendo velhas invenções
With the money he earned by selling old inventions
Levou pra seus livros, seus projetos
He took his books, his projects there
Sua cama e muitas roupas de
His bed and lots of wool clothes
Sempre com frio, fazia de tudo
Always cold, he did everything
Pra matar esse inimigo invisível
To kill this invisible enemy
A vida ia veloz nessa casa
Life was fast in this house
No fim do fundo da América do Sul
At the bottom of South America
O gênio e suas máquinas incríveis
The genius and his incredible machines
Que nem mesmo Júlio Verne sonhou
That not even Jules Verne dreamed of
Os olhos do jovem profeta
The eyes of the young prophet
Vendo coisas que ontem fui ver
Seeing things that I only saw yesterday
Uma eterna inquietude e virtuosa revolta
An eternal restlessness and virtuous revolt
Conduziam o libertário
Leading the libertarian
Dezembro de 1937
December 1937
Uma noite antes de sair
One night before going out
Chamou a mulher e os filhos e disse
He called his wife and children and said
Se eu sumir procurem logo por mim
If I disappear, look for me right away
E não sei bem onde foi
And I don't know exactly where he went
sei que teria gritado a uma pequena multidão
I only know that he would have shouted to a small crowd
Ao porco tirano e sua lei hedionda
To the tyrant pig and his heinous law
Nosso cuspe e o nosso desprezo
Our spit and our contempt
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Nau da loucura no mar das idéias
Ship of madness in the sea of ideas
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Quem eram esses canalhas que vieram acabar contigo?
Who were these scoundrels who came to put an end to you?
No meio da madrugada, sozinho
In the middle of the night, alone
Ele foi preso por homens estranhos
He was arrested by strange men
Embarcaram num navio escuro
They boarded a dark ship
E de manhã foram pra capital
And in the morning they went to the capital
Uns dias mais tarde, cansado e com frio
A few days later, tired and cold
Joquim queria saber onde estava
Joaquim wanted to know where he was
E num ar de cigarros
And in an air of cigarettes
De uns lábios de cobra, ele ouviu
From some snake lips, he heard
Estás onde vais morrer
You are where you are going to die
Jogado numa cela obscura
Thrown into a dark cell
Entre o começo e do inferno e o fim do céu
Between the beginning of hell and the end of heaven
Foi assim que depois de muitas histórias
That's how, after many stories
A mulher enfim o encontrou
The woman finally found him
E ele ainda ficou ali por mais dois anos
And he still stayed there for another two years
Sempre um homem livre apesar da escravidão
Always a free man despite slavery
As grades, o frio, mas novos projetos
The bars, the cold, but new projects
Entre eles um avião
Including a plane
O mundo ardia na guerra
The world was burning in war
Quando Joquim louco saiu da prisão
When crazy Joaquim got out of prison
Os guardas queimaram os projetos e os livros
The guards burned the projects and the books
E ele apenas riu, e se foi
And he just laughed and left
Em Satolep alternou o trabalho
In Satolep, he alternated work
Com longas horas sob o Sol
With long hours under the sun
Num quarto de vidro no terraço da casa
In a glass room on the terrace of the house
Lendo Artaud, Rimbaud, Breton
Reading Artaud, Rimbaud, Breton
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Nau da loucura no mar das idéias
Ship of madness in the sea of ideas
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Quem eram esses canalhas que vieram acabar contigo?
Who were these scoundrels who came to put an end to you?
No início dos anos cinquenta
In the early fifties
Ele sobrevoava o laranjal
He flew over the orange grove
Num avião construído apenas das lembranças
In a plane built solely from memories
Do que escrevera na prisão
Of what he had written in prison
E decidido a fazer outros, outros e outros
And determined to make others, others and others
Joquim foi ao Rio de Janeiro
Joaquim went to Rio de Janeiro
Aos órgãos certos, os competentes de porra nenhuma
To the right bodies, the utterly incompetent ones
Tiraram uma licença
They took out a license
O sujeito responsável por essas coisas lhe disse
The guy there responsible for these things told him
Está tudo certo, tudo muito bem
It's all right, it's all very well
O avião é surpreendente, vi
The plane is amazing, I've seen it
Mas a licença não depende de mim
But the license doesn't just depend on me
E a coisa assim ficou por vários meses
And so it remained for several months
O grande tolo lambendo o mofo das gravatas
The great fool licking the mold off the ties
Na luz esquecida das salas de espera
In the forgotten light of waiting rooms
O louco e seu chapéu
The madman and his hat
Um dia alguém lhe mandou um bilhete decisivo
One day someone sent him a decisive note
E claro, não assinou embaixo
And of course, didn't sign it below
Desiste, estava escrito, muitos outros tentaram
Give up, it was written, many others have tried
E deram com os burros n'água
And they made fools of themselves
É muito dinheiro, muita pressão
It's a lot of money, a lot of pressure
Nem Deus conseguiria
Not even God could
E o louco cansado, o gênio humilhado
And the tired madman, the humiliated genius
Voou de volta pra casa
Flew back home
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Nau da loucura no mar das idéias
Ship of madness in the sea of ideas
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Quem eram esses canalhas que vieram acabar contigo?
Who were these scoundrels who came to put an end to you?
No final de longa crise depressiva
At the end of a long depressive crisis
Ele raspou completamente a cabeça
He completely shaved his head
E voltou à velha forma com a força triplicada
And returned to the old form with tripled strength
Por tudo o que passou
For everything he went through
Louco, Joquim louco
Crazy, crazy Joaquim
O louco do chapéu azul
The crazy one with the blue hat
Todos falavam e todos sabiam
Everybody talked and everybody knew
Que o cara não se entregava
That the guy didn't give up
Deflagrou uma furiosa campanha de denúncias e protestos
He launched a furious campaign of denunciations and protests
Contra os poderosos
Against the powerful
Jogou livros e panfletos do avião
He threw books and pamphlets from the plane
Foi implacável em discursos notáveis
He was relentless in remarkable speeches
Uma noite incendiaram sua casa
One night they burned down his house
E lhe deram quatro tiros
And shot him four times
Do meio da rua ele viu as balas
From the middle of the street he saw the bullets
Chegando lentamente
Coming slowly
Os assassinos fugiram num carro
The assassins fled in a car
Que como eles nunca se encontrou
That, like them, was never found
Joquim cambaleou ferido alguns instantes
Joaquim staggered wounded for a few moments
E acabou caído no meio-fio
And ended up falling on the curb
Ao amigo que veio ajudá-lo, falou
To the friend who came to help him, he said
Me apenas mais um tiro por favor
Just give me one more shot, please
Olha pra mim, não nada mais triste
Look at me, there's nothing sadder
Que um homem movendo de frio...
Than a man shivering from the cold...
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Nau da loucura no mar das idéias
Ship of madness in the sea of ideas
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Quem eram esses canalhas que vieram acabar contigo?
Who were these scoundrels who came to put an end to you?
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Nau da loucura no mar das idéias
Ship of madness in the sea of ideas
Joquim
Joaquim
Joquim
Joaquim
Quem eram esses canalhas que vieram acabar contigo?
Who were these scoundrels who came to put an end to you?
Ôh, ôh, ôh...
Oh, oh, oh...





Авторы: Jacques Levy, Bob Dylan, Vitor Hugo Alves Ramil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.