Vitor Ramil feat. Santiago Vazquez - Satolep - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitor Ramil feat. Santiago Vazquez - Satolep




Satolep
Сатолеп
Sinto hoje em Satolep
Сегодня в Сатолепе я чувствую
O que muito não sentia
То, чего давно не чувствовал.
O limiar da verdade
Грань истины,
Roçando na face nua
Касающаяся обнаженного лица.
As coisas não têm segredo
У вещей нет секретов
No corredor dessa nossa casa
В коридоре нашего дома,
Onde eu fico com minha voz
Где я остаюсь один со своим голосом.
A Dalva e o Kleber na sala
Далва и Клебер в гостиной
Tomando o mate das sete
Пьют мате семи часов,
A vem vindo da copa
Бабушка идет из кухни,
Trazendo queijo em pedaços
Несет сыр, нарезанный кусочками.
Eu liberto nas palavras
Я освобождаю слова,
Transmuto a minha vida em versos
Превращаю свою жизнь в стихи
Da maneira que eu bem quiser.
Так, как мне хочется.
Depois de tanto tempo de estudo
После стольких лет учебы
Venho pra em busca de mim.
Я прихожу сюда в поисках себя.
E o céu se rirá d'amore
И небо будет смеяться от любви
No olho azul de Zenaide
В голубых глазах Зинаиды.
Ra... lembras flam(ingos)
Ра... помнишь, фламинго?
ne se pá, singulare
Йе не се па, сингуларе.
na Barra Uruguaia
Йе на Барра-Уругвайя.
E letchussas no Arroito
И совы в Арройо.
Marfisas gemerão de paz no The Lion!
Русалки будут стонать от мира в The Lion!
La Jana torpor vadio
Ла Хана торпор вадио.
Cigarra sem horizonte
Сигарета без горизонта.
Lia, Alice e a Lua
Лия, Алиса и Луна
Num charque sem preconceito
В вяленом мясе без предубеждений.
O CISNE NEGRO APRISIONA
ЧЕРНЫЙ ЛЕБЕДЬ ЗАКЛЮЧАЕТ В ПЛЕН
O bélICO AmoR perdidO
Воинственную любовь, потерянную.
E a Esma, num bisaje que
И Эсма, в бисайе, который только
Cativa alguém
Пленяет кого-то.
Nessa implosão de signos e princípios
В этом взрыве знаков и принципов
Eu guardo o Joca e ele a mim.
Я храню Джоку, а он меня.
O teu nome, Ana, escrito
Твое имя, Анна, написано
No braço da minha alma
На руке моей души,
Persiste como uma estrela
Оно пребывает, как звезда,
Nas horas intermináveis
В бесконечные часы.
Chuva, vapor, velocidade
Дождь, пар, скорость
É como o quadro do Turner
Это как картина Тернера
Sobre a parede gris da solidão.
На серой стене одиночества.
So-to-me-lo te verás-me
Со-то-ме-ло, ты увидишь меня,
Como-lho-me ver-te-ás-nos
Комо-льо-ме, ты увидишь нас.
Solo te quiero dizer-te
Соло те кьеро сказать тебе,
Que me sinto mui contento
Что я очень рад,
Porque vou na tua casa
Потому что я иду к тебе,
E lemos coisas bonitas juntos
И мы будем читать красивые вещи вместе.
No silêncio eu pego a tua mão.
В тишине я беру тебя за руку.
Tu do meu lado e eu no teu quarto quieto
Ты рядом со мной, а я в твоей тихой комнате,
Teu ser se confunde no meu.
Твоя сущность сливается с моей.
Vitorino de La Mancha
Виторинo Ламанчский,
Minha luta se resume
Моя борьба сводится
No compasso de um tango
К такту танго,
Na minha triste figura
В моем печальном облике.
Meu piano rocinante
Мой рояль Росинант,
A yoga e o chá no fim da tarde
Йога и чай в конце дня,
E depois a noite o meu temor.
А потом ночью мой страх.
Eu converso com o Kleiton
Я разговариваю с Клейтоном
Na mesa da casa nova
За столом в новом доме
Sobre a vida após a morte
О жизни после смерти,
Sobre a morte após a vida
О смерти после жизни.
Vencedor é o que se vence
Побеждает тот, кто побеждает себя.
E a falta do Kleber é dura
И отсутствие Клебера тяжело.
O que a gente quer é ser feliz
Чего мы хотим, так это быть счастливыми.
A paz do indivíduo é a paz do mundo
Мир человека это мир во всем мире.
E viva o Rio Grande do Sul!
И да здравствует Риу-Гранди-ду-Сул!
Só, caminho pelas ruas
Один, я брожу по улицам,
Como quem repete um mantra
Как будто повторяю мантру.
O vento encharca os olhos
Ветер увлажняет глаза,
O frio me traz alegria
Холод приносит мне радость.
Faço um filme da cidade
Я снимаю фильм о городе
Sob a lente do meu olho verde
Сквозь объектив своего зеленого глаза.
Nada escapa da minha visão.
Ничто не ускользает от моего взгляда.
Muito antes das charqueadas
Задолго до появления вяленого мяса,
Da invasão de Zeca Netto
До вторжения Зеки Нетту,
Eu existo em Satolep
Я существую в Сатолепе
E nela serei pra sempre
И в нем я буду всегда.
O nome de cada pedra
Имя каждого камня
E as luzes perdidas na neblina
И огни, затерявшиеся в тумане...
Quem viver verá que estou ali
Кто будет жить, увидит, что я там.





Авторы: Vitor Hugo Alves Ramil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.