Vitor Ramil - Causo Farrapo - перевод текста песни на немецкий

Causo Farrapo - Vitor Ramilперевод на немецкий




Causo Farrapo
Farrapen-Geschichte
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Se aprochegue pra escutar
Rückt näher, um zu lauschen
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Mais um causo eu vou contar, ah, aah
Eine weitere Mär erzähl' ich nun, ah, aah
Aah, ah
Aah, ah
Numa peleia das braba
In einer grimmigen Schlacht
Topei com a Morte de cara
Stand ich dem Tod Aug' in Auge gegenüber
A matungona parada
Der Knochenmann stand reglos
De olho na minha alma
Mit Blick auf meine Seele
Eu le pedi "sai da frente"
Ich bat ihn: „Geh mir aus dem Weg!“
Ou te levanto na espada
„Sonst nehm' ich dich aufs Schwert!“
Eu sei que a morte eu não mato
Ich weiß, den Tod kann ich nicht töten
Mas deixo-a toda lanhada
Doch ich hinterlasse ihn ganz zerfetzt
Eu sei que a morte eu não mato
Ich weiß, den Tod kann ich nicht töten
Mas deixo-a toda lanhada
Doch ich hinterlasse ihn ganz zerfetzt
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Se aprochegue pra escutar
Rückt näher, um zu lauschen
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Mais um causo eu vou contar, aah, ah
Eine weitere Mär erzähl' ich nun, aah, ah
Aah, ah
Aah, ah
Fui, como sempre, educado
Ich war, wie immer, höflich
Jamais falando de valde
Niemals sprach ich leichtfertig
Mas Morte tem uma cara
Doch der Tod hat ein Gesicht
De quem não faz amizade
Von einem, der keine Freundschaft schließt
Assim pensando, fui breve
So denkend, fasste ich mich kurz
Que a luta ali me chamava
Denn der Kampf dort rief mich
No meio de tanta morte
Inmitten von so viel Tod
A Morte, eu passei na espada
Den Tod, den hab' ich mit dem Schwert durchbohrt
No meio de tanta morte
Inmitten von so viel Tod
A Morte, eu passei na espada
Den Tod, den hab' ich mit dem Schwert durchbohrt
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Se aprochegue pra escutar
Rückt näher, um zu lauschen
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Mais um causo eu vou contar, aah, ah
Eine weitere Mär erzähl' ich nun, aah, ah
Aah, ah
Aah, ah
De relancina, a morte
Im Augenwinkel, der Tod
Era uma china estropiada
War eine verkrüppelte Frau
Saí surrando os galego
Ich zog los und verprügelte die Galegos
Ai, que prazer que me dava!
Ach, welch ein Vergnügen mir das war!
Caramurus vejo sempre
Caramurus seh' ich immer
Na ponta da minha espada
An der Spitze meines Schwertes
A Morte volto a ver
Den Tod seh' ich erst wieder
Se a guerra tiver terminada
Wenn der Krieg beendet ist
A Morte volto a ver
Den Tod seh' ich erst wieder
Se a guerra tiver terminada
Wenn der Krieg beendet ist
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Se aprochegue pra escutar
Rückt näher, um zu lauschen
Oigalê-tchê, ê-cuê!
Horcht her, Tschê, he!
Mais um causo eu vou contar, aah, ah
Eine weitere Mär erzähl' ich nun, aah, ah
Aah, ah
Aah, ah





Авторы: Vitor Ramil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.