Текст и перевод песни Vitor Ramil - Gaudério
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poncho
e
laço
na
garupa
Пончо
и
лассо
на
крупе,
Do
pingo
quebrei
o
cacho
С
чёрного,
как
смоль,
мустанга,
Dum
zaino
negro
gordacho
Сорвал
я
кнут
удалой,
Assim
me
soltei
no
pampa
И
растворился
в
пампасах,
Recém
apontando
a
guampa
Сверкая
острым
лезвием,
Pelito
grosso
de
guacho
Как
настоящий
гаучо.
Fui
pelechando
na
estrada
Скитался
я
по
дорогам,
Do
velho
torrão
pampeano
Родного
края
пампейского,
Já
serrava
sobreano
Был
молод
и
горяч,
Cruzava
de
um
pago
a
outro
Переезжал
с
места
на
место,
Quebrando
queixo
de
potro
Грыз
кости
жареной
говядины,
Sem
nunca
ter
desengano
Не
зная
горя
и
бед.
Fui
conhecendo
as
estâncias
Я
знал
все
ранчо,
как
свои
пять
пальцев,
O
dono,
a
marca,
o
sinal
Хозяина,
его
клеймо
и
знак,
Churrasco
que
já
tem
sal
Где
мясо
жарят
с
солью,
Guaiaca
que
tem
dinheiro
В
какой
сумке
деньги
водятся,
Cavalo
que
é
caborteiro
Какой
мустанг
— верный
друг,
E
o
jujo
que
me
faz
mal
И
где
нальют
крепкий
алкоголь.
Conheço
todo
o
Rio
Grande
Весь
Риу-Гранди
знаю,
как
свои
пять
пальцев,
Qualquer
estrada
ou
atalho
Любую
дорогу,
любую
тропу.
Quando
me
seco,
trabalho
Бывает,
работаю,
Na
velha
lida
campeira
В
поле,
как
все,
с
раннего
утра,
Corro
bem
uma
carreira
Могу
скакать
как
ветер,
Manejo
bem
o
baralho
И
картами
владею
в
совершенстве.
Na
tava
sempre
fui
taura
В
азартных
играх
мне
равных
не
было,
Nunca
achei
parada
feia
Никогда
не
боялся
ставок
высоких.
Quando
o
parceiro
cambeia
Когда
противник
пасовал,
Distância
de
nove
passo
За
девять
шагов
до
дуэли,
Quando
espicho
bem
o
braço
Я
выстреливал
не
целясь,
Num
tiro
de
volta
e
meia
На
вскидку,
и
всегда
попадал.
Num
bolicho
de
campanha
В
салуне,
после
перегона
скота,
De
volta
de
uma
tropeada
Я
сорвал
куш
однажды,
Botei
ali
uma
olada
Самый
большой
в
своей
жизни,
A
maior
da
minha
vida
Восемнадцать
— моя
счастливая
карта,
18
sorte
corrida
Сорок
пять
— и
удача
в
моих
руках,
45
clavada
Все
как
по
маслу.
E
quanto
baile
acabei
И
сколько
было
танцев,
где
я,
Solito
e
sem
companheiro
Один,
без
друзей
и
подруг,
Dava
um
tapa
no
candeeiro
Гасил
свечу
выстрелом,
Um
talho
no
mais
afoito
Утихомиривал
драчунов,
Calçado
no
38
В
своих
сапогах
сорок
третьего
размера,
Botava
pra
fora
o
gaiteiro
И
выгонял
надоевшего
музыканта.
Trancava
o
pé
no
portal
Ногой
распахивал
двери
салуна,
Abria
a
porta
da
sala
Врывался
в
зал,
полный
женщин,
Entre
bufido
de
bala
Под
звуки
выстрелов
и
криков,
E
a
providência
é
divina
Но
меня
берегла
судьба,
Só
manotaços
de
china
И
только
шальные
пули,
Rasgando
a
franja
do
pala
Срезали
бахрому
с
моего
пончо.
Ninguém
me
toca
por
diante
Никто
не
смеет
перечить
мне,
Nem
tampouco
cabresteio
И
не
указ
мне
никакие
законы.
Eu
me
empaco
e
me
boleio
Я
сам
себе
хозяин
и
судья,
Não
paro,
nem
com
sinuelo
Меня
не
остановят
ни
мольбы,
ни
угрозы,
E
tourito
de
outro
pelo
И
ни
один
бык
на
родео,
Não
berra
no
meu
rodeio
Не
посмеет
бросить
мне
вызов.
Não
quero
morrer
de
doença
Не
хочу
умереть
от
старости,
Nem
com
a
vela
na
mão
В
своей
постели,
беспомощный,
Eu
quero
é
guasquear
no
chão
Хочу
пасть
на
землю,
сражённый
пулей,
Com
um
balaço
bem
na
testa
Прямо
в
лоб,
в
день
праздника,
E
que
seja
em
dia
de
festa
Во
время
скачек
или
корриды,
De
carreira
ou
marcação
В
самом
разгаре
веселья.
E
peço,
quando
eu
morrer
И
прошу
вас,
когда
я
умру,
Não
me
pôr
em
cemitério
Не
хороните
меня
на
кладбище.
Existe
muito
mistério
Там
слишком
много
тайн
и
печали.
Prefiro
um
lugar
deserto
Оставьте
меня
в
пустыне,
E
que
o
zaino
paste
perto
Пусть
мой
верный
мустанг
будет
рядом,
Cuidando
os
restos
gaudério
Охраняя
прах
своего
хозяина.
E
vou
levar,
quando
eu
for
И
положите
в
мой
гроб,
No
caixão
algum
troféu
Мои
награды
и
трофеи:
Chilena,
adaga,
chapéu
Кнут,
кинжал,
шляпу,
Meu
tirador
e
o
laço
Ружьё
и
лассо,
E
o
pala
eu
quero
no
braço
А
пончо
накиньте
на
плечи,
Pra
gauderiar
lá
no
céu
Чтобы
я
и
на
небесах
оставался
гаучо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Da Cunha Vargas, Vitor Ramil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.