Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vejo
vermelhos,
verdes,
blaus,
brancos
cobaltos
Ich
sehe
Rotes,
Grünes,
Blaues,
Kobaltweißes
Vergéis,
plans,
plais,
tertres
e
vaus;
Obstgärten,
Ebenen,
Hecken,
Hügel
und
Täler;
A
voz
do
passarinho
voa
e
soa
Die
Stimme
des
Vögleins
fliegt
und
klingt
Em
doces
notas,
manhã,
tarde,
noite.
In
süßen
Noten,
morgens,
mittags,
nachts.
So'm
met
en
cor
qu'ieu
colore
mon
chan
Es
kommt
mir
ins
Herz,
dass
ich
mein
Lied
färbe
D'un
aital
flor
don
lo
fruitz
sia
amors,
Mit
einer
solchen
Blume,
deren
Frucht
die
Liebe
sei,
E
jois
lo
grans,
e
l'olors
de
noigandres.
Und
die
große
Freude,
und
der
Duft
von
Noigandres.
"Eu
sou
Arnaut
que
am(asso)o
(L)a(u)r(a),
"Ich
bin
Arnaut,
der
ich
La(u)ra
lieb(e),
Caço
lebre
com
boi
e
nado
Ich
jage
den
Hasen
mit
dem
Ochsen
und
schwimme
Contra
a
maré
em
luta
eterna."
Gegen
die
Flut
in
ewigem
Kampf."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Campos Augusto, Vitor Ramil Vitor Hugo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.