Vitor Ramil - Ramilonga - перевод текста песни на немецкий

Ramilonga - Vitor Ramilперевод на немецкий




Ramilonga
Ramilonga
Chove na tarde fria de Porto Alegre
Es regnet am kalten Nachmittag in Porto Alegre
Trago sozinho o verde do chimarrão
Ich trinke allein das Grün des Chimarrão
Olho o cotidiano, sei que vou embora
Ich betrachte den Alltag, ich weiß, dass ich fortgehe
Nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder
Chega em ondas a música da cidade
In Wellen kommt die Musik der Stadt an
Também eu me transformo numa canção
Auch ich verwandle mich in ein Lied
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Arien gehen und tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin und dorthin, hierhin und dorthin
Ramilonga, Ramilonga
Ramilonga, Ramilonga
Sobrevôo os telhados da Bela Vista
Ich überfliege die Dächer von Bela Vista
Na Chácara das Pedras vou me perder
In der Chácara das Pedras werde ich mich verlieren
Noites no Rio Branco, tardes no Bom Fim
Nächte in Rio Branco, Nachmittage in Bom Fim
Nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder
O trânsito em transe intenso antecipa a noite
Der Verkehr in intensiver Trance nimmt die Nacht vorweg
Riscando estrelas no bronze do temporal
Sterne ritzend in die Bronze des Gewitters
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Arien gehen und tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin und dorthin, hierhin und dorthin
Ramilonga, Ramilonga
Ramilonga, Ramilonga
O tango dos guarda-chuvas na Praça XV
Der Tango der Regenschirme auf der Praça XV
Confere elegância ao passo da multidão
Verleiht dem Schritt der Menge Eleganz
Triste lambe-lambe, aquém e além do tempo
Trauriger Lambe-Lambe, diesseits und jenseits der Zeit
Nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder
Do alto da torre a água do rio é limpa
Vom Turm oben ist das Wasser des Flusses sauber
Guaíba deserto, barcos que não estão
Verlassener Guaíba, Boote, die nicht da sind
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Arien gehen und tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin und dorthin, hierhin und dorthin
Ramilonga, Ramilonga
Ramilonga, Ramilonga
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai
Ruas molhadas, ruas da flor lilás
Nasse Straßen, Straßen der lila Blume
Ruas de um anarquista noturno
Straßen eines nächtlichen Anarchisten
Ruas do Armando, ruas do Quintana
Straßen von Armando, Straßen von Quintana
Nunca mais, nunca mais
Nie wieder, nie wieder
Do Alto da Bronze eu vou pra Cidade Baixa
Vom Alto da Bronze gehe ich zur Cidade Baixa
Depois as estradas, praias e morros
Danach die Straßen, Strände und Hügel
Ares de milonga vão e me carregam
Milonga-Arien gehen und tragen mich fort
Por aí, por
Hierhin und dorthin, hierhin und dorthin
Ramilonga, Ramilonga
Ramilonga, Ramilonga
Ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai
Vaga visão viajo e antevejo a inveja
Vage Vision, ich reise und sehe den Neid voraus
De quem descobrir a forma com que me fui
Dessen, der entdeckt, auf welche Art ich ging
Ares de milonga sobre Porto Alegre
Milonga-Arien über Porto Alegre
Nada mais, nada mais
Nichts weiter, nichts weiter





Авторы: Vitor Hugo Alves Ramil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.