Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguma
coisa
onde
tu
parada
Etwas,
wo
du
innehieltest
Fosses
depois
das
lágrimas
uma
ilha
Wärest
nach
den
Tränen
eine
Insel
E
eu
chegasse
para
dizer-te
adeus
Und
ich
käme,
um
dir
Lebewohl
zu
sagen
De
repente
na
curva
duma
estrada
Plötzlich
in
der
Biegung
einer
Straße
Alguma
coisa
onde
a
tua
mão
Etwas,
wo
deine
Hand
Escrevesse
cartas
para
chover
Briefe
schriebe,
damit
es
regnet
E
eu
partisse
a
fumar
Und
ich
rauchend
fortginge
E
o
fumo
fosse
para
se
ler
Und
der
Rauch
zum
Lesen
wäre
Alguma
coisa
onde
tu
ao
norte
Etwas,
wo
du
im
Norden
Beijasses
nos
olhos
os
navios
Den
Schiffen
in
die
Augen
küsstest
E
eu
rasgasse
o
teu
retrato
Und
ich
dein
Bild
zerrisse
Para
vê-lo
passar
na
direcção
dos
rios
Um
es
in
Richtung
der
Flüsse
ziehen
zu
sehen
Alguma
coisa
onde
tu
corresses
Etwas,
wo
du
liefest
Numa
rua
com
portas
para
o
mar
In
einer
Straße
mit
Toren
zum
Meer
E
eu
morresses
Und
ich
stürbe
Para
ouvir-te
sonhar.
Um
dich
träumen
zu
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vitorino, antónio josé forte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.