Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixo
na
marcha
a
marca
doce
Ich
hinterlasse
auf
dem
Weg
die
süße
Spur
Dum
passo
alegre
por
voltar
Eines
frohen
Schritts
der
Wiederkehr
Na
outra
margem,
sou
feliz
Am
anderen
Ufer
bin
ich
glücklich
Invoco
a
Terra,
campo
em
flor
Ich
rufe
die
Erde
an,
blühendes
Feld
Um
mau
olhado
por
Lisboa
Ein
böser
Blick
auf
Lissabon
Rio
da
sorte
e
maus
caminhos
Fluss
des
Glücks
und
schlechter
Wege
Linha
entre
a
dúvida
e
o
desejo
Linie
zwischen
Zweifel
und
Verlangen
Pão
tão
difícil
So
schwer
verdientes
Brot
Incerteza,
d'amanhã
Ungewissheit
von
morgen
Vou
no
vapor
da
madrugada
Ich
fahre
im
Nebel
der
Morgendämmerung
A
minha
estrada
vai
prò
Sul
Meine
Straße
führt
nach
Süden
Dá-me
um
abraço
d'encantar
Gib
mir
eine
bezaubernde
Umarmung
Volto
para
o
fundo
dum
olhar
Ich
kehre
zurück
in
die
Tiefe
eines
Blicks
Meiga
paixão
ao
Sol
do
Estilo
Zärtliche
Leidenschaft
in
der
Sonne
des
Stils
Rubra
papoila
fugidia
Roter,
flüchtiger
Mohn
Encontro
certo
no
trigal
Sicheres
Treffen
im
Weizenfeld
Nada
me
prende,
vou-me
embora
Nichts
hält
mich,
ich
gehe
fort
Vou
prò
Sul...
Ich
gehe
nach
Süden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vitorino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.