Vitão - Adrenalina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vitão - Adrenalina




Adrenalina
Adrenaline
Mais uma vez cai no golpe
Once again, I fell for it
Minha terra chove
My land is raining
Paixão mesmo sem querer
Passion, even unintentionally
Sempre tento mudar a rota
I always try to change the route
Isso que é foda
That's what's tough
É mais forte que eu
It's stronger than me
E dessa pele eu tentei
And from this skin I've already tried
Fazer checkout
To checkout
Eu sempre tento desviar
I always try to deviate
Mas sempre bate
But it always hits
Vou me mudar desse planeta
I'm going to move from this planet
Voltar em forma de cometa
Come back as a comet
Vou me mudar desse planeta
I'm going to move from this planet
Voltar em forma de cometa
Come back as a comet
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Worse, I like this adrenaline
Minha boca sem a dela não respira
My mouth can't breathe without yours
Não tem remédio
There's no remedy
Não tem medicina
There's no medicine
Até porque pra mim isso é vitamina
Because for me, this is a vitamin
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Worse, I like this adrenaline
Minha boca sem a dela não respira
My mouth can't breathe without yours
Não tem remédio
There's no remedy
Não tem medicina
There's no medicine
Até porque pra mim isso é vitamina
Because for me this is a vitamin
vitamina, vitaliza meu ser
A real vitamin, it vitalizes my being
sei ser com companhia
I only know how to be with company
Sente a magia de viver o amor
Feel the magic of living love
Sem sombra de dúvida
Without a shadow of a doubt
Ela me facilita, e dificulta, sempre escuta
You make it easier for me, and harder, you always listen
O sentimento, fica puta
To the feeling, you get mad
Se eu não acreditar em mim
If I don't believe in myself
É foda lidar pra mim, yeah
It's hard to deal with for me, yeah
Ela é toda bonita, lindinha e sagaz
You're so beautiful, pretty and sagacious
Ela é toda bonita, lindinha e sagaz
You're so beautiful, pretty and sagacious
Vou me mudar desse planeta (eu vou)
I'm going to move from this planet (I am)
Voltar em forma de cometa
Come back as a comet
Vou me mudar desse planeta
I'm going to move from this planet
Voltar em forma de cometa
Come back as a comet
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Worse, I like this adrenaline
Minha boca sem a dela não respira
My mouth can't breathe without yours
Não tem remédio
There's no remedy
Não tem medicina
There's no medicine
Até porque pra mim isso é vitamina
Because for me, this is a vitamin
Pior que eu gosto dessa adrenalina
Worse, I like this adrenaline
Minha boca sem a dela não respira
My mouth can't breathe without yours
Não tem remédio, (não tem remédio)
There's no remedy (there's no remedy)
Não tem medicina
There's no medicine
Até porque pra mim isso é vitamina
Because for me, this is a vitamin
Foda lidar pra mim, yeah
It's hard to deal with for me, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.