Текст и перевод песни Vitão - Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
vez
cai
no
golpe
Once
again,
I
fell
for
it
Minha
terra
chove
My
land
is
raining
Paixão
mesmo
sem
querer
Passion,
even
unintentionally
Sempre
tento
mudar
a
rota
I
always
try
to
change
the
route
Isso
que
é
foda
That's
what's
tough
É
mais
forte
que
eu
It's
stronger
than
me
E
dessa
pele
eu
já
tentei
And
from
this
skin
I've
already
tried
Fazer
checkout
To
checkout
Eu
sempre
tento
desviar
I
always
try
to
deviate
Mas
sempre
bate
But
it
always
hits
Vou
me
mudar
desse
planeta
I'm
going
to
move
from
this
planet
Voltar
em
forma
de
cometa
Come
back
as
a
comet
Vou
me
mudar
desse
planeta
I'm
going
to
move
from
this
planet
Voltar
em
forma
de
cometa
Come
back
as
a
comet
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Worse,
I
like
this
adrenaline
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
My
mouth
can't
breathe
without
yours
Não
tem
remédio
There's
no
remedy
Não
tem
medicina
There's
no
medicine
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Because
for
me,
this
is
a
vitamin
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Worse,
I
like
this
adrenaline
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
My
mouth
can't
breathe
without
yours
Não
tem
remédio
There's
no
remedy
Não
tem
medicina
There's
no
medicine
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Because
for
me
this
is
a
vitamin
Mó
vitamina,
vitaliza
meu
ser
A
real
vitamin,
it
vitalizes
my
being
Só
sei
ser
só
com
companhia
I
only
know
how
to
be
with
company
Sente
a
magia
de
viver
o
amor
Feel
the
magic
of
living
love
Sem
sombra
de
dúvida
Without
a
shadow
of
a
doubt
Ela
me
facilita,
e
dificulta,
sempre
escuta
You
make
it
easier
for
me,
and
harder,
you
always
listen
O
sentimento,
fica
puta
To
the
feeling,
you
get
mad
Se
eu
não
acreditar
em
mim
If
I
don't
believe
in
myself
É
foda
lidar
pra
mim,
yeah
It's
hard
to
deal
with
for
me,
yeah
Ela
é
toda
bonita,
lindinha
e
sagaz
You're
so
beautiful,
pretty
and
sagacious
Ela
é
toda
bonita,
lindinha
e
sagaz
You're
so
beautiful,
pretty
and
sagacious
Vou
me
mudar
desse
planeta
(eu
vou)
I'm
going
to
move
from
this
planet
(I
am)
Voltar
em
forma
de
cometa
Come
back
as
a
comet
Vou
me
mudar
desse
planeta
I'm
going
to
move
from
this
planet
Voltar
em
forma
de
cometa
Come
back
as
a
comet
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Worse,
I
like
this
adrenaline
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
My
mouth
can't
breathe
without
yours
Não
tem
remédio
There's
no
remedy
Não
tem
medicina
There's
no
medicine
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Because
for
me,
this
is
a
vitamin
Pior
que
eu
gosto
dessa
adrenalina
Worse,
I
like
this
adrenaline
Minha
boca
sem
a
dela
não
respira
My
mouth
can't
breathe
without
yours
Não
tem
remédio,
(não
tem
remédio)
There's
no
remedy
(there's
no
remedy)
Não
tem
medicina
There's
no
medicine
Até
porque
pra
mim
isso
é
vitamina
Because
for
me,
this
is
a
vitamin
Foda
lidar
pra
mim,
yeah
It's
hard
to
deal
with
for
me,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.