Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Faz Ioga
Sie macht Yoga
Ela
faz
ioga
Sie
macht
Yoga
Ela
se
estica,
se
estica
Sie
dehnt
sich,
sie
dehnt
sich
Ela
toda
aberta
Sie
ganz
offen
Ela
dá
mó
brisa,
dá
mó
brisa
Sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch,
so
'nen
Rausch
Ela
me
pediu
perdão
Sie
hat
mich
um
Verzeihung
gebeten
Porque
eu
perdi
meu
voo
Weil
ich
meinen
Flug
verpasst
habe
Mas
a
responsa'
é
minha
Aber
die
Verantwortung
liegt
bei
mir
Ela
quer
saber
quando
eu
tô
Sie
will
wissen,
wann
ich
No
Rio
de
Janeiro
de
novo
Wieder
in
Rio
de
Janeiro
bin
Sabe
como
é,
vida
Du
weißt
ja,
wie
das
Leben
ist
Que
eu
trampo
até
no
ano
novo
Ich
arbeite
sogar
an
Silvester
Sabe
como
é
a
vida,
a
vida
é
feita
de
escolha
Du
weißt
ja,
wie
das
Leben
ist,
das
Leben
besteht
aus
Entscheidungen
Tem
dia
que
a
vontade
é
de
chapar
Manchmal
will
man
sich
einfach
berauschen
Tem
dia
que
é
repleto
de
luta
Manchmal
ist
es
voller
Kämpfe
Tem
dia
que
termina
com
glória
Manchmal
endet
es
mit
Ruhm
É
foda,
não
quero
ir
embora
Es
ist
krass,
ich
will
nicht
gehen
Tá
mó
ventão
lá
fora
Draußen
ist
so
ein
starker
Wind
Quero
vivеr
de
glória,
glória,
glória,
glória
Ich
will
vom
Ruhm
leben,
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm
Tá
foda,
ela
já
foi
embora
Es
ist
krass,
sie
ist
schon
weg
O
quе
é
que
eu
faço
agora?
Was
soll
ich
jetzt
tun?
Vou
respirar,
me
concentrar
e
lembrar
Ich
werde
atmen,
mich
konzentrieren
und
mich
erinnern
Que
ela
faz
ioga,
faz
ioga
Dass
sie
Yoga
macht,
Yoga
macht
Ela
se
estica,
se
estica
Sie
dehnt
sich,
sie
dehnt
sich
Ela
toda
aberta
Sie
ganz
offen
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Ela
dá
mó
brisa,
dá
mó
brisa
Sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch,
so
'nen
Rausch
Ela
faz
ioga
(ela
faz
ioga),
oh,
yeah
Sie
macht
Yoga
(sie
macht
Yoga),
oh,
yeah
Ela
se
estica
(ela
se
estica),
se
estica
Sie
dehnt
sich
(sie
dehnt
sich),
dehnt
sich
Ela
toda
aberta
(ela
toda
aberta)
Sie
ganz
offen
(sie
ganz
offen)
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Ela
dá
mó
brisa,
dá
mó
brisa
Sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch,
so
'nen
Rausch
Ah,
ela
me
pediu
perdão
Ah,
sie
hat
mich
um
Verzeihung
gebeten
Porque
eu
perdi
meu
voo
Weil
ich
meinen
Flug
verpasst
habe
Mas
a
responsa'
é
minha
Aber
die
Verantwortung
liegt
bei
mir
Ela
quer
saber
quando
eu
tô
Sie
will
wissen,
wann
ich
No
Rio
de
Janeiro
de
novo
Wieder
in
Rio
de
Janeiro
bin
Sabe
como
é,
vida
Du
weißt
ja,
wie
das
Leben
ist
Que
eu
trampo
até
no
ano
novo
Ich
arbeite
sogar
an
Silvester
Sabe
como
é
a
vida,
a
vida
é
feita
de
escolha
Du
weißt
ja,
wie
das
Leben
ist,
das
Leben
besteht
aus
Entscheidungen
Tem
dia
que
a
vontade
é
de
chapar
Manchmal
will
man
sich
einfach
berauschen
Tem
dia
que
é
repleto
de
luta
Manchmal
ist
es
voller
Kämpfe
Tem
dia
que
termina
com
glória
Manchmal
endet
es
mit
Ruhm
É
foda,
não
quero
ir
embora
Es
ist
krass,
ich
will
nicht
gehen
Tá
mó
ventão
lá
fora
Draußen
ist
so
ein
starker
Wind
Quero
vivеr
de
glória,
glória,
glória,
glória
Ich
will
vom
Ruhm
leben,
Ruhm,
Ruhm,
Ruhm
Tá
foda,
ela
já
foi
embora
Es
ist
krass,
sie
ist
schon
weg
O
quе
é
que
eu
faço
agora?
Was
soll
ich
jetzt
tun?
Vou
respirar,
me
concentrar
e
lembrar
Ich
werde
atmen,
mich
konzentrieren
und
mich
erinnern
Que
ela
faz
ioga
Dass
sie
Yoga
macht
Ela
se
estica,
ela
se
estica
Sie
dehnt
sich,
sie
dehnt
sich
Ela
toda
aberta
Sie
ganz
offen
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Ela
dá
mó
brisa
Sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch
Ela
dá
mó
brisa
Sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch
Ela
faz
ioga
(ela
faz
ioga),
oh,
yeah
Sie
macht
Yoga
(sie
macht
Yoga),
oh,
yeah
Ela
se
estica
(ela
se
estica),
ela
se
estica
Sie
dehnt
sich
(sie
dehnt
sich),
sie
dehnt
sich
Ela
toda
aberta
(ela
toda
aberta)
Sie
ganz
offen
(sie
ganz
offen)
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Toda
aberta,
toda
aberta
Ganz
offen,
ganz
offen
Ela
dá
mó
brisa,
dá
mó
brisa
Sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch,
so
'nen
Rausch
(Ela
faz
ioga)
(Sie
macht
Yoga)
(Ela
se
estica,
ela
se
estica)
(Sie
dehnt
sich,
sie
dehnt
sich)
Ela
se
estica,
se
estica
Sie
dehnt
sich,
dehnt
sich
Toda,
toda
aberta,
toda
aberta
Ganz,
ganz
offen,
ganz
offen
Toda,
toda
aberta
Ganz,
ganz
offen
Ela
dá
mó
brisa,
ela
dá
mó
brisa
Sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch,
sie
gibt
mir
so
'nen
Rausch
'Tendi,
'tendi
Verstanden,
verstanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Carvalho Ferreira, Rodrigo Santos Digao, Adelino Adelino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.