Vitão - Pensei Melhor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vitão - Pensei Melhor




Pensei Melhor
Подумал получше
sei que eu vou me machucar
Я знаю, что я ранюсь,
Deixar de ser eu mesmo e
Перестану быть собой и только
Se voltar atrás, perder a paz
Если вернусь назад, потеряю покой,
Que a dor que jaz no peito
Который таится в моей груди.
Eu sem jeito de sorrir
Мне неловко улыбаться,
Pensei direito e
Я хорошо подумал и...
Ganhei visão, pensei melhor
Прозрел, подумал получше.
sei de cor tudo que acontece aqui
Я уже наизусть знаю всё, что здесь происходит.
Crescer na vida que ela é tão bonita, né?
Расти в этой жизни, которая такая прекрасная, да?
Foguete não anda de ré, sabe, não sabe?
Ракета не летает задом наперёд, ты знаешь, не знаешь?
Agora tu não me invade, eu
Теперь ты не вторгнешься в мои мысли, я
Cantando em várias cidades eu vou
Пою во многих городах, я
Achar alguém da minha idade
Найду кого-то своего возраста.
Ela também é celebridade
Она тоже знаменитость.
Falou que tudo bem se tiver que seguir com a vida
Сказала, что всё в порядке, если придется жить дальше.
Mas ela é minha vida
Но она моя жизнь,
Ou pelo menos uma parte tão querida
Или, по крайней мере, такая дорогая ее часть.
Ela me falou que sorri quando pensa em mim
Она сказала мне, что улыбается, когда думает обо мне,
E que vai piscar toda vez que tiver afim
И что будет подмигивать каждый раз, когда захочет.
Leva o que for bom e eu fico com o que for ruim
Забирай всё хорошее, а я останусь с плохим.
Meia-noite, enfim ela me escuta no radin'
Полночь, наконец-то она слышит меня по радио.
E assim pra me tirar de casa
И только так можно вытащить меня из дома.
Sabe hoje em dia eu não ligo pra nada
Знаешь, сейчас мне всё равно.
Três da manhã com a mente conturbada
Три часа ночи, мысли спутались.
Essa madrugada eu pensei em nós dois
Этой ночью я думал о нас двоих.
Ai-ai a saudade bateu aqui, baby eu sou seu
Ой-ой, тоска нахлынула, детка, я твой фанат.
Me lembro da gente conversando até de manhã
Вспоминаю, как мы болтали до утра.
Depois que foi ficou frio aqui
После твоего ухода здесь стало холодно.
Eu devia ouvir mais meu coração
Мне следовало бы больше слушать своё сердце
E aceitar que você faz bem pra mim
И принять, что ты делаешь мне хорошо.
sei que eu vou me machucar
Я знаю, что я ранюсь,
Deixar de ser eu mesmo e
Перестану быть собой и только
Se voltar atrás, perder a paz
Если вернусь назад, потеряю покой,
Que a dor que jaz no peito
Который таится в моей груди.
Eu sem jeito de sorrir
Мне неловко улыбаться,
Pensei direito
Я хорошо подумал.
Todo relacionamento é uma...
Все отношения это...
Até quando a gente pensa que gosta
Даже когда мы думаем, что любим,
É que a gente fica cego e se encosta
На самом деле мы слепнем и привязываемся.
Não gosta de ficar só, quase que sente
Не любим быть одни, почти жалеем
De si mesmo como se não fosse bom
Себя, как будто это плохо
Passar um tempo sem ninguém puxando o edredom
Провести время без кого-то, кто тянет одеяло.
Sabe, ouvir um som
Знаешь, послушать музыку.
tudo bom, baby, eu fazendo canção
Всё хорошо, детка, я пишу песню.
porque tu é linda pra carai'
Просто потому что ты чертовски красивая.
Mas é que tu sabe que tu é what the fuck why
Но ты знаешь, что ты просто "what the fuck, why?"
Vem devagarinho que muito rápido cai
Иди медленно, потому что быстро падаешь.
Tudo agradeço, nada reclamo, no pai, ei
За всё благодарю, ни на что не жалуюсь, верю в отца, эй.
Vem devagarinho, vem devagarinho vai
Иди медленно, иди медленно, давай.
Vem daquele jeito que tu gama, vem no pai
Иди так, как ты умеешь, иди ко мне.
Dorme na minha cama essa semana toda vai
Спи в моей постели всю эту неделю, давай.
de brincadeira ai-ai-ai
Просто шучу, ай-ай-ай.
Ai-ai a saudade bateu aqui, baby eu sou seu
Ой-ой, тоска нахлынула, детка, я твой фанат.
Me lembro da gente conversando até de manhã
Вспоминаю, как мы болтали до утра.
Depois que foi ficou frio aqui
После твоего ухода здесь стало холодно.
Eu devia ouvir mais meu coração
Мне следовало бы больше слушать своё сердце
E aceitar que você faz bem pra mim
И принять, что ты делаешь мне хорошо.
sei que eu vou me machucar
Я знаю, что я ранюсь,
Deixar de ser eu mesmo e
Перестану быть собой и только
Se voltar atrás, perder a paz
Если вернусь назад, потеряю покой,
Que a dor que jaz no peito
Который таится в моей груди.
Eu sem jeito de sorrir
Мне неловко улыбаться.
Pensei direito e me machucar
Я хорошо подумал и ранюсь,
Deixar de ser eu mesmo e
Перестану быть собой и только
Se voltar atrás, perder a paz
Если вернусь назад, потеряю покой,
Que a dor que jaz no peito
Который таится в моей груди.
Eu sem jeito de sorrir
Мне неловко улыбаться.
Pensei direito e
Я хорошо подумал и...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.