Текст и перевод песни Vitão - Pra Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mó'
swing
maneiro
Классный
свинговый
ритм
Eu
fico
o
dia
inteiro
groovando
com
a
mente
Я
весь
день
кайфую,
мысли
текут
рекой
E
sigo
apertando
um
botão
diferente
И
нажимаю
всё
новые
кнопки
O
bagulho
é
sorrir
mostrando
meus
dentes
Всё
дело
в
том,
чтобы
улыбаться,
сверкая
зубами
Cara
de
quem
não
quer
nada
além
de
С
видом,
будто
мне
ничего
не
нужно,
кроме
как
Viver
de
frente
para
o
mar
Жить
у
моря
Olhar
pro
céu
e
acreditar
Смотреть
на
небо
и
верить
Que
seu
sentir
é
seu
olhar
Что
твои
чувства
— это
твой
взгляд
Pra
olhar
pro
mundo
devagar
Чтобы
смотреть
на
мир
не
спеша
E
viver
do
lado
de
quem
é
И
жить
рядом
с
теми,
кто
Pedaço
de
terra
como
nós
Такой
же
земной,
как
и
мы
Que
pensa
quando
se
arrepia
Кто
думает,
когда
по
коже
мурашки
Isso
deve
ser
a
voz
de
Deus
Это,
должно
быть,
голос
Бога
Me
comunicar
com
o
astro
mãe
Общаться
с
солнцем-матерью
Se
direcionar
pra
onde
quer
Двигаться
туда,
куда
хочется
Dar
um
rolê
de
bike
no
mundão
Кататься
на
велосипеде
по
всему
миру
Olhar
pra
sirene
e
meter
o
pé
Увидеть
сирену
и
дать
дёру
Viver
de
música
é
mó'
zica
Жить
музыкой
— это
кайф
Todo
mundo
vê
só
um
lado,
né?
Все
видят
только
одну
сторону,
да?
Mas
claro
que
é
viver
de
sonho
Но
это,
конечно,
жить
мечтой
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
Я
должен
делать
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
Я
должен
делать
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
Я
должен
делать
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
Я
должен
делать
Também
quero
ser
pai
um
dia
Я
тоже
хочу
когда-нибудь
стать
отцом
Pra
algo
além
de
cada
melodia
Ради
чего-то
большего,
чем
просто
мелодия
Entender
esse
amor
tão
profundo
Понять
эту
глубокую
любовь
Do
qual
eles
sempre
falam
(falam)
О
которой
все
всегда
говорят
(говорят)
Eu
vou
ensinar
minhas
crianças
a
cantar
Я
буду
учить
своих
детей
петь
Cidade
Negra,
Dona
Ivone
Lara
e
Céu
(eu
vou)
Cidade
Negra,
Dona
Ivone
Lara
и
Céu
(я
буду)
Falar
sobre
a
importância
de
olhar
menos
Говорить
о
важности
смотреть
меньше
Para
o
celular
e
mais
para
o
céu
На
телефон
и
больше
на
небо
Ensinar
a
tocar
instrumento
Учить
играть
на
инструментах
E
ser
feliz
pela
música
que
se
faz
И
быть
счастливым
от
музыки,
которую
создаёшь
Mostrar
que
só
depende
da
gente
Показать,
что
всё
зависит
только
от
нас
Pra
crer
na
nossa
verdade,
ninguém
mais
Чтобы
верить
в
свою
правду,
больше
ни
от
кого
Ninguém
mais,
ninguém
vai
me
fazer
duvidar
de
mim
Больше
ни
от
кого,
никто
не
заставит
меня
сомневаться
в
себе
Eu
que
vou
te
fazer
duvidar
Это
я
заставлю
тебя
сомневаться
Do
jeito
que
você
tem
pensado
em
mim
В
том,
как
ты
думаешь
обо
мне
Beat
de
vagabundo
Бит
бродяги
É
que
eu
tenho
que
fazer
Ведь
я
должен
делать
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
(tenho
que
fazer)
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
(я
должен
делать)
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
Я
должен
делать
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
(tenho,
tenho)
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
(должен,
должен)
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
(tenho
que
fazer)
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
(я
должен
делать)
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
(tenho
que
fazer)
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
(я
должен
делать)
Tenho
que
fazer
(tenho
que
fazer)
Я
должен
делать
(я
должен
делать)
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
(tenho)
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
(должен)
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
Я
должен
делать
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
isso
pra
viver
Я
должен
делать
это,
чтобы
жить
Tenho
que
fazer
Я
должен
делать
É
tipo
um
mantra,
tá
ligado?
Это
как
мантра,
понимаешь?
Pode
crer,
pode
crer
Конечно,
конечно
Você
é
capaz,
eu
sou
capaz
Ты
способна,
я
способен
Você
pode
(eu
posso)
Ты
можешь
(я
могу)
Você
pode
(eu
posso),
você
pode
Ты
можешь
(я
могу),
ты
можешь
Nunca
deixe
ninguém
te
dizer
o
contrário
Никогда
не
позволяй
никому
говорить
тебе
обратное
Nunca
mais
Никогда
больше
Basta
você
acreditar,
eu
sei
Тебе
просто
нужно
верить,
я
знаю
Pro
resto
do
mundo
acreditar
Чтобы
весь
остальной
мир
поверил
Tipo
aquele
som
né
Как
в
той
песне,
знаешь
Andar
com
fé,
eu
vou
Идти
с
верой,
я
пойду
No
fim
das
contas
В
конце
концов
Que
a
fé
não
costuma
faiar'
Вера
не
подводит
Não
é
tão
complicado
assim,
tá
ligado?
Это
не
так
уж
сложно,
понимаешь?
Ele
fazem
parecer
difícil,
mas
Они
делают
вид,
что
это
сложно,
но
É
mais
simples
do
que
parece
Это
проще,
чем
кажется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.