Текст и перевод песни Vitão - S De Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquei
o
peito
e
joguei
a
chave
fora
Locked
up
my
heart
and
threw
away
the
key
Não
adianta
nem
bater
a
porta
There's
no
point
in
even
knocking
on
the
door
Eu
sou
minha
prioridade
agora
I'm
my
priority
now
Te
ver
já
não
me
devora
Seeing
you
doesn't
devour
me
anymore
Só
incomoda,
ai,
ai
It
just
bothers
me,
oh,
oh
Desapeguei
do
sentimento
I
detached
myself
from
the
feeling
O
que
eu
vejo
lá
fora
dói
por
dentro
What
I
see
out
there
hurts
inside
Seu
rosto
é
só
questão
de
tempo
Your
face
is
just
a
matter
of
time
Pra
deixar
no
modo
esquecimento
Before
I
put
it
in
forget
mode
Ah,
se
fosse
assim
a
gente
nem
chorava
Ah,
if
it
were
that
way,
we
wouldn't
even
cry
Tanto,
tanto
So
much,
so
much
Já
deu
minha
hora
de
pegar
meu
rumo
e
seguir
só
It's
my
time
to
take
my
own
path
and
go
solo
Hoje
sextou
sem
S
de
saudade
Today's
Friday
without
the
L
of
longing
Eu
tô
rodando
por
toda
a
cidade
I'm
driving
all
over
the
city
Fazendo
rimas
com
a
solidão
Making
rhymes
with
loneliness
Gosto
dessa
liberdade
I
like
this
freedom
Hoje
sextou
sem
S
de
saudade
Today's
Friday
without
the
L
of
longing
Eu
tô
rodando
por
toda
a
cidade
I'm
driving
all
over
the
city
Fazendo
rimas
com
a
solidão
Making
rhymes
with
loneliness
Gosto
dessa
liberdade
I
like
this
freedom
Calma
amor,
por
favor,
ex
amor
Calm
down,
love,
please,
ex-love
Já
passou,
tu
já
tentou
demais
It's
over,
you've
tried
too
much
Eu
como
sempre
um
pouco
mais,
não
Me,
as
always,
a
little
more,
no
Para
de
falar
de
mim
por
aí
Stop
talking
about
me
around
Eu
sei
que
eu
sou
lindo
demais
I
know
I'm
too
handsome
Moro
em
corações,
peitos
e
orações
I
live
in
hearts,
chests
and
prayers
Causo
molhações
I
cause
wetness
Sempre
que
ela
me
vê
fala:
Caralho,
ele
é
foda
Whenever
she
sees
me
she
says:
Damn,
he's
hot
Não
segue
a
moda,
ele
faz
a
moda
Doesn't
follow
trends,
he
makes
the
trends
Ele
faz
a
roda
He
makes
the
scene
Se
fosse
fácil
assim
era
bem
melhor
If
it
were
that
easy
it
would
be
much
better
Já
deu
minha
hora
de
pegar
meu
rumo
e
seguir
só
It's
my
time
to
take
my
own
path
and
go
solo
Hoje
sextou
sem
S
de
saudade
Today's
Friday
without
the
L
of
longing
Eu
tô
rodando
por
toda
a
cidade
I'm
driving
all
over
the
city
Fazendo
rimas
com
a
solidão
Making
rhymes
with
loneliness
Solidão,
solidão
(hoje,
hoje)
Loneliness,
loneliness
(today,
today)
Hoje
sextou
sem
S
de
saudade
Today's
Friday
without
the
L
of
longing
Eu
tô
rodando
por
toda
a
cidade
I'm
driving
all
over
the
city
Fazendo
rimas
com
a
solidão
Making
rhymes
with
loneliness
Gosto
dessa
liberdade
I
like
this
freedom
De
verdade,
yeah
For
real,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.