Текст и перевод песни Vitão feat. Gaab & Luccas Carlos - Alô
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Só
de
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Just
tell
me
where
I'm
going
now?
Sei
que
tu
já
vazou,
sem
tu
tudo
ficou
I
know
you've
already
left,
without
you
everything
has
become
Sem
tu
tudo
ficou
tão
sem
graça
Without
you
everything
has
become
so
dull
E
ao
mesmo
tempo
até
que
eu
tô
achando
graça
And
at
the
same
time,
I'm
kind
of
finding
it
funny
Mas
nessa
vida
nada
chega
de
graça
But
in
this
life,
nothing
comes
for
free
Que
eu
tô
cantando
agora
em
várias
cidade
That
I'm
singing
now
in
several
cities
E
tô
trombando
com
várias
novidade
And
I'm
bumping
into
various
novelties
Que
elas
me
querem
muito
bem
That
they
want
me
very
much
Mesmo
sabendo
que
tu
queria
também
Even
though
they
know
you
wanted
me
too
Eu
vou
ralar
I'm
going
to
work
hard
Se
pá
que
eu
só
tava
precisando
relaxar
Maybe
I
just
needed
to
relax
Se
pá
que
esse
tempo
todo
a
brisa
era
só
ficar
de
marola
Maybe
all
this
time
the
vibe
was
just
to
stay
chill
Tipo
quando
era
pivete
com
as
novinha
na
minha
cola
Like
when
I
was
a
kid
with
the
young
girls
on
my
tail
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Só
de
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Just
tell
me
where
I'm
going
now?
Me
deu
saudade,
mulher,
mas
tudo
bem
I
miss
you,
woman,
but
it's
okay
Tudo
bem,
a
gente
se
vê
se
der
It's
okay,
we'll
see
each
other
if
we
can
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Só
de
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Just
tell
me
where
I'm
going
now?
E
pra
onde
eu
vou?
And
where
am
I
going?
Tô
me
envolvendo,
sem
comprometimento
I'm
getting
involved,
without
commitment
Nesse
mundão,
vivendo
e
aprendendo
In
this
world,
living
and
learning
Meu
coração
sempre
se
arrependendo
My
heart
always
regretting
Então
você
não
vai
mais
tomar
o
meu
tempo
So
you
won't
take
my
time
anymore
Nada
a
nada,
passo
a
passo
Little
by
little,
step
by
step
Vou
vivendo
outro
lado
I'm
living
another
side
Chega
desse
vai-não-vai
Enough
of
this
back
and
forth
Fala
logo
pro
seu
pai
Tell
your
dad
right
away
Tô
querendo
ir
aí,
não
vou
deixar
pra
outro
dia
I
want
to
go
there,
I
won't
leave
it
for
another
day
Quem
sabe
a
gente
se
vê
em
outro
lugar
ou
em
outra
vida
Maybe
we'll
see
each
other
in
another
place
or
another
life
Me
promete
não
xingar
quando
você
me
ver
com
outra
Promise
me
you
won't
curse
when
you
see
me
with
another
Não
se
faz
de
santa
e
nem
de
louca
Don't
act
like
a
saint
or
a
crazy
woman
Amor,
será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Honey,
could
you
do
me
a
favor?
Pode
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Can
you
tell
me
where
I'm
going
now?
Me
deu
saudade,
mulher,
mas
tudo
bem
I
miss
you,
woman,
but
it's
okay
Tudo
bem,
a
gente
se
vê
se
der
It's
okay,
we'll
see
each
other
if
we
can
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Pode
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Can
you
tell
me
where
I'm
going
now?
Eu
vou,
eu
vou,
eu
vou
I'm
going,
I'm
going,
I'm
going
Se
não
é
amor,
é
o
quê?
(Fala
pra
mim)
If
it's
not
love,
what
is
it?
(Tell
me)
Ontem
eu
lembrei
de
você
(Nada
ruim)
Yesterday
I
remembered
you
(Nothing
bad)
Elas
querem
tá
do
meu
lado
(É
sempre
assim)
They
want
to
be
by
my
side
(It's
always
like
this)
Olha
na
minha
cara
e
me
diz
se
é
não
ou
sim
Look
me
in
the
face
and
tell
me
if
it's
no
or
yes
E
agora
não
dá
mais
And
now
it's
no
longer
possible
Olho
pra
você
e
sinto
saudade
demais
I
look
at
you
and
I
miss
you
too
much
Lembro
de
nós
dois,
quanto
tempo
faz?
I
remember
the
two
of
us,
how
long
has
it
been?
Era
tudo
lindo,
mas
tudo
ficou
pra
trás
It
was
all
beautiful,
but
everything
was
left
behind
Vai
ficar
tudo
bem,
tenta
acreditar
It's
going
to
be
okay,
try
to
believe
Que
a
vida
te
leva
pra
bem
longe
de
mim
That
life
takes
you
far
away
from
me
Talvez
vai
ser
melhor,
só
me
resta
aceitar
Maybe
it
will
be
better,
I
just
have
to
accept
Quando
eu
te
ligar,
vou
dizer
When
I
call
you,
I
will
say
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Só
de
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Just
tell
me
where
I'm
going
now?
Me
deu
saudade,
mulher,
mas
tudo
bem
I
miss
you,
woman,
but
it's
okay
Tudo
bem,
a
gente
se
vê
se
der
It's
okay,
we'll
see
each
other
if
we
can
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Só
de
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Just
tell
me
where
I'm
going
now?
Eu
vou,
eu
vou
I'm
going,
I'm
going
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Só
de
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou?
Just
tell
me
where
I'm
going
now?
Me
deu
saudade,
mulher,
mas
tudo
bem
I
miss
you,
woman,
but
it's
okay
Tudo
bem,
a
gente
se
vê
se
der
It's
okay,
we'll
see
each
other
if
we
can
Será
que
tu
pode
me
fazer
um
favor?
Could
you
do
me
a
favor?
Só
de
me
falar
agora
pra
onde
eu
vou
Just
tell
me
where
I'm
going
now
Me
deu
saudade,
mulher,
mas
tudo
bem
I
miss
you,
woman,
but
it's
okay
Mas
tudo
bem,
yeah
But
it's
okay,
yeah
A
gente
se
vê
se
der
We'll
see
each
other
if
we
can
Mas
tudo
bem,
tudo
bem
But
it's
okay,
it's
okay
A
gente
se
vê
se
der,
ei
We'll
see
each
other
if
we
can,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luccas De Oliveira Carlos, Pedro Lotto, Caio Paiva, Wilson Rodrigues, Douglas Justo Lourenco Moda, Gaab, Vitao Vitao
Альбом
Ouro
дата релиза
17-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.