Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisa De Mulher
Sache der Frau
Coisa
de
mulher
Sache
der
Frau
É
ser
mais
forte
que
esse
mundo,
né?
Ist
es,
stärker
zu
sein
als
diese
Welt,
nicht
wahr?
Todo
mundo
quer
Jeder
will
es
Mas
pra
ser
ela,
só
com
muita
fé
Aber
um
sie
zu
sein,
braucht
es
viel
Glauben
E
muita
garra
Und
viel
Mut
Que
essa
vida
é
correnteza
contra
ela
Denn
dieses
Leben
ist
eine
Strömung
gegen
sie
E
quanto
mais
forte
ela
bate
Und
je
stärker
sie
schlägt
Mais
aumenta
a
garra
dela
Desto
mehr
wächst
ihre
Kraft
E
ela
só
segue
o
sossego
Und
sie
folgt
einfach
der
Ruhe
Não
tem
pressa,
não
tem
medo
Hat
keine
Eile,
hat
keine
Angst
Se
parece
com
a
mãe
dela
Sie
ähnelt
ihrer
Mutter
E
a
mãe
dela
parece
com
a
vó
dela
também
Und
ihre
Mutter
ähnelt
auch
ihrer
Großmutter
Na
vida
ela
sempre
foi
Im
Leben
war
sie
immer
Sonia
Guajajara,
oba!
Sonia
Guajajara,
oba!
Sabe
da
luta
que
tem
Sie
kennt
den
Kampf,
den
sie
hat
Sabe
que
ela
vence,
yeah
Sie
weiß,
dass
sie
siegt,
yeah
Ela
sabe
muito
bem
Sie
weiß
es
ganz
genau
Sabe
que
ela
vence,
yeah
Sie
weiß,
dass
sie
siegt,
yeah
Ela
sabe
muito
bem
Sie
weiß
es
ganz
genau
Sabe
que
ela
vence,
yeah
Sie
weiß,
dass
sie
siegt,
yeah
Sabe
muito
bem
Sie
weiß
es
ganz
genau
Sabe
que
ela
vence,
yeah,
yeah
Sie
weiß,
dass
sie
siegt,
yeah,
yeah
Coisa
de
mulher
Sache
der
Frau
É
ser
mais
forte
que
esse
mundo,
né?
Ist
es,
stärker
zu
sein
als
diese
Welt,
nicht
wahr?
Todo
mundo
quer
Jeder
will
es
Mas
pra
ser
ela,
só
com
muita
fé
Aber
um
sie
zu
sein,
braucht
es
viel
Glauben
E
muita
garra
Und
viel
Mut
Que
essa
vida
é
correnteza
contra...
Denn
dieses
Leben
ist
eine
Strömung
gegen...
Coisa
de
mulher,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah
Coisa
de
mulher,
yeah,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah,
yeah
Ela
sabe
que
não
pode
confiar
Sie
weiß,
dass
sie
nicht
vertrauen
kann
Em
qualquer
um
Irgendjemandem
Quase
nenhum
de
fé
Fast
niemandem,
dem
sie
vertraut
Fura-olho
tem
de
monte
Neider
gibt
es
viele
Ainda
mais
quem
anda
à
pé
Besonders,
wenn
man
zu
Fuß
unterwegs
ist
Se
tu
num
ficar
esperto
Wenn
du
nicht
aufpasst
Eles
te
bota
pra
rodar
Dann
lassen
sie
dich
fallen
E
a
culpa
é
dela
se
ela
morre
na
viela
Und
es
ist
ihre
Schuld,
wenn
sie
in
der
Gasse
stirbt
Como
pode
ser?
Wie
kann
das
sein?
Ela
faz
o
caminho
dela
como
tem
que
ser
Sie
geht
ihren
Weg,
so
wie
es
sein
muss
Tudo
que
ela
tem
é
do
corre
dela,
pode
crer
Alles,
was
sie
hat,
ist
von
ihrer
harten
Arbeit,
glaub
mir
É
difícil
de
acreditar
só
pra
você
Es
ist
schwer
zu
glauben,
nur
für
dich
Sabe
muito
bem
Sie
weiß
es
ganz
genau
Sabe
que
ela
vence
Sie
weiß,
dass
sie
siegt
Ela
sabe
muito
bem
Sie
weiß
es
ganz
genau
Sabe
que
ela
vence,
yeah
Sie
weiß,
dass
sie
siegt,
yeah
Sabe
muito
bem
Sie
weiß
es
ganz
genau
Sabe
que
ela
vence,
yeah,
yeah
Sie
weiß,
dass
sie
siegt,
yeah,
yeah
Coisa
de
mulher
Sache
der
Frau
É
ser
mais
forte
que
esse
mundo,
né?
Ist
es,
stärker
zu
sein
als
diese
Welt,
nicht
wahr?
Todo
mundo
quer
Jeder
will
es
Mas
pra
ser
ela,
só
com
muita
fé
Aber
um
sie
zu
sein,
braucht
es
viel
Glauben
E
muita
garra
Und
viel
Mut
Que
essa
vida
é
correnteza
contra...
Denn
dieses
Leben
ist
eine
Strömung
gegen...
Coisa
de
mulher,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah
Coisa
de
mulher,
yeah,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah,
yeah
Coisa
de
mulher
Sache
der
Frau
É
ser
mais
forte
que
esse
mundo,
né?
Ist
es,
stärker
zu
sein
als
diese
Welt,
nicht
wahr?
Todo
mundo
quer
Jeder
will
es
Mas
pra
ser
ela,
só
com
muita
fé
Aber
um
sie
zu
sein,
braucht
es
viel
Glauben
E
muita
garra
Und
viel
Mut
Que
essa
vida
é
correnteza
contra...
Denn
dieses
Leben
ist
eine
Strömung
gegen...
Coisa
de
mulher,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah
Coisa
de
mulher,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah
Coisa
de
mulher,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah
Coisa
de
mulher,
yeah
Sache
der
Frau,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Carvalho Ferreira, Douglas Justo Lourenco Moda, Srta Paola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.