Vitão feat. Nave - Boombap - перевод текста песни на немецкий

Boombap - Vitão перевод на немецкий




Boombap
Boombap
Tipo eu moro no estúdio, ligado
Ich wohne sozusagen im Studio, verstehst du?
Então a qualquer momento que me bate a vontade de gravar
Also, wann immer mich die Lust packt, etwas aufzunehmen,
Eu vou e lanço
gehe ich einfach hin und lege los.
Quem é você
Wer bist du?
Não esquenta com quem eu sou
Mach dir keine Gedanken darüber, wer ich bin.
Pra quem você está dando esses cartões
Wem gibst du diese Karten?
Quero a minha mamãe
Ich will meine Mama.
Então você é o filhinho da mamãe
Du bist also Mamasöhnchen?
Sou
Ja.
Então preste atenção filhinho da mamãe
Dann pass auf, Muttersöhnchen,
Fique longe da minha filha
halt dich von meiner Tochter fern.
Você 'tá me ouvindo
Hörst du mich?
Yeah Califórnia, se eu não vou até tu
Yeah, Kalifornien, wenn ich nicht zu dir komme,
Tu vem até mim, basta sonhar
kommst du zu mir, man muss nur träumen.
Mas que som, yau
Was für ein Sound, yau.
Senhor, sou daqueles pivetin que vive o sonho
Herr, ich bin einer dieser kleinen Racker, die den Traum leben,
Com meus manos de verdade
mit meinen echten Kumpels.
Eu vou andar aqui por essa cidade
Ich werde einfach hier in dieser Stadt herumlaufen.
Eu sou de outra idade
Ich bin aus einem anderen Zeitalter.
Ninguém vai calar minha verdade
Niemand wird meine Wahrheit zum Schweigen bringen,
E não calou, sinto calor
und sie tat es nicht, ich fühle so viel Hitze.
Rio quarenta grau
Rio, vierzig Grad,
Mas no exterior, som no estéreo
aber im Ausland, Sound in Stereo,
Sem mistério
ohne Geheimnis,
Que faz o som de rádio
der den Sound für's Radio macht,
Mas também faz boombap
aber auch Boombap macht,
Que nunca perde tempo
der nie Zeit verliert.
O estúdio é dentro de casa
Das Studio ist im Haus
E em qualquer lugar que nós for
und egal wo wir sind,
Nós se sente em casa
wir fühlen uns wie zu Hause.
Se até minha igreja é dentro de casa
Wenn sogar meine Kirche in meinem Haus ist.
O grandão aqui querendo bancar o herói
Der Große hier will den Helden spielen.
Deixa comigo, deixa comigo
Überlass das mir, überlass das mir.
Yeah vai me chamando vai carai
Yeah, nenn mich ruhig so, verdammt.
Vem que tu anima o pai
Komm schon, du heiterst deinen Vater auf.
Quero ser teu, quero ser teu
Ich will dein sein, ich will dein sein.
Quero ser teu papa, eu quero ser teu papá
Ich will dein Papa sein, ich will dein Papa sein.
Tu vai ouvir som do Vitão tocando
Du wirst den Sound von Vitão hören,
Na noite, tocando na boca
in der Nacht, im Mund,
No baile
auf der Party.
Sou cria desse amor divino
Ich bin ein Kind dieser göttlichen Liebe,
Digno de saudade
der Sehnsucht würdig.
O objetivo era te tocar
Das Ziel war nur, dich zu berühren,
Fazer uns rap maneiro
ein paar coole Raps zu machen,
Ter tempo de pensar
Zeit zum Nachdenken zu haben,
Não ter com o que se preocupar
sich um nichts Sorgen machen zu müssen,
Ver que é tudo tão bom
zu sehen, dass alles so gut ist,
E a gente não
und wir uns nicht
Tinha que se machucar se beijar e se abraçar
verletzen müssten, nur küssen und umarmen.





Авторы: Vitao, Vinicius Leonard Moreira

Vitão feat. Nave - Ato 2: TODAMANHÃ
Альбом
Ato 2: TODAMANHÃ
дата релиза
16-06-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.